Nyelvtudományi Közlemények 110. kötet (2014)
Tanulmányok - Honti László: Észrevételek az uráli számnevekről (Notes on the Urálié numerals) 31
54 HoNTi László einer recht naiven Etymologisierung der Zahlwörter in den Jenissei-Sprachen gelangte auch Werner zu dem Schluß, daß in dieser Sprachfamilie nach dem Fünfersystem und vor dem Dezimalsystem das Siebenersystem in Gebrauch war (Werner 1976: 11)” (Honti 1993: 238, 36. jegyzet). Az efféle tévhitet erősíthette a vogul nyelv is, amelyben ilyen, a folklórszövegekben használatos kifejezések találhatók: KU kitsöät, KM kitsöät ’vierzehn, „zwei sieben” (о: 2 ' 7)’ (KM folklór) (КЕМ 397a, WV 2: 570, 571, 804, 215. jegyzet), KU /итәт snä,t, KM ku'ramset ’einundzwanzig (о: 3'7)’ (WV 2: 552, 553, 800, 153. jegyzet), So хцяит sät ’dreimal sieben (э: 3 ' 7)’, sät sät ’siebenmal sieben (o: 7 ' 7)’ (WV 2: 56). Hogy mennyire mágikus szám а 7, és hogy mennyire erős e számnak a mágikus erejébe vetett hit, a következő idézet is bizonyítja: So yansárj sätiy nómilum, iär\G sätiy nómilum ’ich erachte es eines bunten Siebenopfers wert, ich erachte es eines weißen Siebenopfers wert’ (WV 1: 34, 387, 2. és 3. jegyzet, 7: 311). Az osztjákban is bőségesen adatolva van ez a sok más nyelvből is ismert jelenség, amelyről Patkanov szólt részletesen, aki ugyancsak egy hajdani hetes szám- és számnévrendszer emlékét látta benne: „Dass bei den Ostjaken einst das Siebenersystem vorherrschte, wird noch durch eine zweite Form von Vielfachen der Sieben bestätigt, welche sich hie und da in alten Märchen und Sagen erhalten hat. Ausser den jetzt gebräuchlichen Formen neda-xat-jorj - ’14’ (eig.: ’vier der zweiten zehn’), /üs-ei ’21’ (eig.: ’zwanzig-eins’), täbet-jorj täbet ’77’ (eig.: ’siebzig-sieben’), finden sich zuweilen ältere Formen, wo sich die Zahl 7 - täbet als Multiplicand unverändert ehalten hat; 14 z. B. wird durch kát täbet - ’zwei siebener’, 21 durch xüdem täbet ’drei siebener’, 49 durch täbet täbet - ’sieben siebener’ ausgedrückt, ganz wie im Russischen семь седьмицъ” (Patkanov 1897: 39). „Denselben Werth hatten bei den Ostjaken auch die Vielfachen der Sieben, also 14, 21, 49, 77 u. s. w., welche in diesem Falle gewöhnlich durch die zweite Formel wiedergegeben werden. So z. B. essen die Ostjaken 7-14-21 Fliegenschwämme. Die Erde hat nach ihrer Vorstellung eigentlich nicht sieben, sondern sieben mal sieben (= 49) Weltgegenden (täbet täbet mig sutj), zu Ehren des Bären sind 77 Lieder verfasst worden u. s. w.” (Patkanov 1897: 40). Ennek kapcsán 1. még а 3. pontot, amelyben az alapnyelvi számnévrendszerről esik szó. 2.5. Vogul disztributív számnevek Ugor kori sajátosság lehet a disztributívuszi funkciójú számnévismétlés: KU kitkit, KM ki’tkit, So ki*t kit ’(jeweils) zwei’, So täß ki't kit sölkößil mänaßn mis ’er gab uns zwei Rubel (?jedem von uns)’ (КЕМ 396a), vő. magyar két-két forintot adott nekünk.