Nyelvtudományi Közlemények 109. kötet (2013)

Tanulmányok - Maticsák Sándor: Finnugor etimológiai szótárak (Finno-Ugric etymological dictionaries) 33

46 Maticsák Sándor Mindezek ellenére e szótár kitűnően betöltötte (s részben ma is betölti) funk­cióját: hiánypótló, a finn etimológiai kutatások nélkülözhetetlen segédeszköze, a finn szókincs óriási tárháza, a nyelvjárási szótárak megjelenéséig a finn dialektu­sok eltűnőiéiben lévő szókincsének őrzője. A szótár gyengesége a szakirodalom hiánya. A címszavak jelentése - eltérően az összes vizsgált etimológiai szótártól - csak finnül van megadva (ezt elsősor­ban a szótár nemzeti jellegével lehet indokolni: a cél az volt, hogy a finnek minél nagyobb számban tudják használni ezt az alapművet). A szócikkek jobb tagolása lényegesen megkönnyítette volna a felhasználók dolgát. Vizsgálati szempontunknak megfelelően nézzük meg, hogyan jelenik meg az ősi szókincs a szótárban! A rokon nyelvi adatok értelemszerűen a finntől távolo­dó sorrendben vannak megadva, a bőséges balti finn adatoktól kezdve a lappon, mordvinon stb. át egészen az ugor nyelvekig. Mivel a nyelvi, nyelvjárási alako­kat a szerkesztők olyan formában adták meg, ahogy az eredeti forrásukban sze­repelnek, ezek a „titkosírások” gyakorlatilag csak a szakemberek számára értel­mezhetőek, egy-egy lapp vagy osztják szó elolvasása finnugor nyelvészeti elő­képzettség nélkül nem lehetséges (ezen nem sokat segít az előszóban közreadott „átírási gyorstalpaló” sem). Toivonen etimológiái megbízhatóak. Kitűnően ismerte Erkki Itkonen hangta­ni kutatásait, biztos kézzel rostálta ki az újabb kutatások fényében helytelennek bizonyult etimológiákat. Az utókor hibájául rótta fel, hogy a lehetséges etimoló­giák közül mindig csak egyet, az általa legvalószínűbbnek tartottat emelte ki. A harmadik, Itkonenék által szerkesztett kötettől ez az eljárás finomodott, több vál­tozat került be a szócikkekbe. - Mai szemmel nézve a szótár egyik legnagyobb hiányossága, hogy alapnyelvi alakot nem rekonstruálnak. Ez a szótár a finn lexikográfia kimagasló szellemi teljesítménye, Aulis Joki szavaival élve (1955: 282) „kansallinen suurteos [nemzeti nagy mű]”, amely nemcsak Finnországban, hanem a finnugrisztika nemzetközi műhelyeiben is alapvető kézikönyvvé vált. (A szótárról 1. még Lakó 1957a, Pulkkinen 1963, Su­­honen 1979, Lehtinen 1983.) 8.2, Suomen sanojen alkuperä. Kis túlzással, alighogy kijött a nyomdából a SKES utolsó kötete, az azt készítő „nagy öregek”, Erkki Itkonen, Aulis J. Joki és Reino Peltola már hozzá is kezdtek egy új, modern etimológiai szótár készí­téséhez. A végül három részben megjelent nagy mű, a Suomen sanojen alkuperä [A finn szavak eredete] (SSA) első kötete 1992-ben, a második 1995-ben, a har­madik pedig 2000-ben látott napvilágot. Az első rész elkészülte után kényszerű változások történtek a szerkesztőbizottságban: Erkki Itkonen elhunyta után (1992) Ulla-Maija Kulonen lépett elő főszerkesztővé, és a szerkesztőség is nagy­mértékben megfiatalodott.

Next

/
Thumbnails
Contents