Nyelvtudományi Közlemények 109. kötet (2013)

Tanulmányok - Maticsák Sándor: Finnugor etimológiai szótárak (Finno-Ugric etymological dictionaries) 33

42 Maticsák. Sándor 7.2. Magyar nyelvhasonlítás. Szintén nem tekinthető önálló etimológiai műnek a budapesti egyetem tanszékvezetői székében Budenzet váltó Szinnyei József (1857-1943) kitűnő kézikönyvének, az 1896 és 1927 között hét kiadást megért Magyar nyelvhasonlításnak az összehasonlító szójegyzéke, de mintegy 400 ma­gyar tagú finnugor etimológia szerepel benne, jelentéstani csoportosításban, el­sősorban Budenz és Donner szótára alapján. A szóegyezések kategóriái: számne­vek, testrészek, a család, a természet, a lakás, eszközök, munka, cselekvés, tulaj­donság, hely, időszámítás, gondolat dolgok, névmások, különfélék. Szinynyei első­sorban Budenz és Donner szótárára támaszkodott. Müvét az MSzFE és az UEW írásakor is felhasználták (Lakó 1986: 70-87). 7.3. Magyar etymologiai szótár. A Magyar Tudományos Akadémia a század elején pályázatot hirdetett egy etimológiai szótár megírására, ezt a 20. század el­ső felének két kiemelkedő tudósa, Gombocz Zoltán (1877-1935) és Melich Já­nos (1872-1963) nyerte el, Magyar etymologiai szótár c. művük próbafuzetével, 1914-ben. A szerzők célja az egész magyar szókincs közreadása volt, amelyben nemcsak a köznyelvi, hanem a tájnyelvi lexika, sőt a régi magyar hely- és sze­mélynevek sora is benne foglaltatott. Illetve foglaltatott volna, mert egy ilyen nagyszabású munka jócskán meghaladta e két kiváló tudós erejét: 30(!) év mun­ka után, 1944-re is csak a g betűig, a geburnus szóig jutottak el (pontosabban, Gombocz halála után Melich egyedül jutott), azaz csak mintegy harmada készült el a grandiózus vállalkozásnak. Jelen írásunkban nem feladatunk a szótár általános erényeinek méltatása és hiányosságainak feltárása (erre 1. pl. Pápay 1914), csak „finnugor szempontból” közelítünk hozzá. Ősi szókincsünk lapozgatása során azonnal feltűnik, hogy a szerzők az urál-altaji rokonság eszméjét vallják, ami cseppet sem meglepő, hiszen még Budenz Józsefet is az urál-altaji tanszékre nevezték ki 1872-ben. Pá­pay József recenziójában (1914: 395) egyrészt megállapítja, hogy „új, eddig is­meretlen etymologiát nem igen találunk..., de a már ismerteket alaposan meg­rostálják és magyarázataikban új szempontok érvényesülnek”, másrészt viszont hiányolja a bonyolultabb hangtani egyeztetések mellől a részletesebb magyará­zatot. Indoklása cseppet sem vesztett aktualitásából mára sem: „egy kis ma­gyarázat ezeknél is elkelne, mert ezt a szótárt nemcsak a finnugor nyelvészek, hanem más tudományággal foglalkozó müveit emberek is használják, már pedig ezek bizony kételkedéssel fogadják az ilyen egyeztetéseket” (uo.). A szerzők nem adják meg az alapnyelvi rekonstrukciókat, persze, nem is adhatják, hiszen, ismét Pápay szavaival élve: „jól tudjuk, hogy hangtörténeti ismereteink mai állása szerint ez szinte lehetetlen” (uo.). 7.4. Magyar szófejtő szótár. A Gombocz - Melich-féle szótár végül torzóban maradt, holott óriási szükség lett volna egy olyan etimológiai szótárra, amely

Next

/
Thumbnails
Contents