Nyelvtudományi Közlemények 109. kötet (2013)

Tanulmányok - Tolcsvai Nagy Gábor: Az igekötő + ige szerkezet szemantikája (The semantics of pre verb + verb constructions) 187

Az igekötő + ige szerkezet szemantikája 203 4. Az ősi magyar igekötők jelentésszerkezete Az alábbiakban az ősi magyar igekötők elsődleges jelentésének leírása követ­kezik. A leírás Langacker (1987) és Heine (1997) relációs szerkezetek jelentését modelláló elmélete alapján készült, a tér konceptualizációs módjainak és nyelvi kifejezésmódjainak általános jellemzői alapján (1. az előző részben). Miképp fen­tebb már említtetett, az igekötő térbeli irányultságot fejez ki, egy a figyelem kö­zéppontjában álló figura térbeli irányultságát egy térben elhelyezkedő ösvény elemi szakaszaihoz, azokkal együtt kezdő és végpontjához viszonyítva. Ez az elemzési mód összhangban áll a kognitív nyelvészet elméletével és módszerta­nával. A keret a szemantikai szerkezetek részletezettségének fogalmi alapjaira, végső soron pszichológiai megalapozottságára épít. A részletezettség, a granulált leírás kidolgozásbeli indokoltságát alátámasztják pszicholingvisztikai vizsgála­tok (vö. Sandra - Rice 1995). A részletező, granulált leírás módszertana az ige­­kötős igék jelentéseinek variabilitásában, e szemantikai változatosság és poliszé­­mikusság tárgyalásában is hasznosnak bizonyul (ez utóbbi már nem tárgya a je­len tanulmánynak). Az igekötők elsődleges jelentésének részletes leírása tartalmazza az elsődle­ges jelentés belső variabilitását is, a landmarkok (az ösvény kezdő- és végpont­ja), az ösvény jellege és a referenciakeretbeli referenciapont jellegének változa­taiban. A referenciapont fogalmi, szemantikai jellegének következményei van­nak az igekötő és az ige összekapcsolódás i lehetőségeiben, az igekötős ige von­­zatainak szelekciós hálózatában, az igekötős ige mondatszemantikájában. Az igekötő jelentésének leírása részben az önmagában vett igekötő vizsgála­tával lehetséges. Azonban az igekötő csak meghatározott helyzetekben áll magá­ban, például kérdésre adott válaszban: (12) - Elmégy?-El. Ezekben az esetekben az igekötő reprezentálja a szintaktikailag és retorikai­lag teljes választ (itt például ’Igen, elmegyek.’). Az igekötő ilyen funkciója nem témája a jelen tanulmánynak. Az igekötő magában álló vizsgálata dekontextuali­­zációval lehetséges. A dekontextualizáció azonban korlátozott lehetőség csupán: demonstrálni kontextuálisan lehet, igével, ahol az ige, valamint a kidolgozott fi­gurák (főnévi megnevezésű alany, határozó) jelentése már hat az igekötő jelenté­sére. Továbbá minden dekontextualizált, metanyelvi említés elkerülhetetlenül behív valamilyen megszokott kontextust, legalább sematikus szinten. A kérdés összefügg a leíró vizsgálat egy másik tényezőjével, az elsődleges jelentés közép­pontba állításával. A poliszém jelentés hálózat elsődleges jelentése általában az a jelentés, amely- a legközvetlenebb tapasztalaton alapul,

Next

/
Thumbnails
Contents