Nyelvtudományi Közlemények 105. kötet (2008)
Szemle, ismertetések - Károly László: In memorian Berta Árpád 399
Languages" című összefoglaló monográfiában három fejezet megírására kérték fel: Tatar and Bashkir, West Kipchak Languages és Middle Kipchak. Összehasonlító turkológiai kutatásait is nagy nemzetközi elismerés övezte. Számos ó- és őstörök nyelvtörténeti kérdés kapcsán foglalt állást tanulmányaiban, nemzetközi konferenciákon ismertette új eredményeit. „Yälmä und bind' [Laut- und Wortgeschichte der Türksprachen (1995): 9-16], „künäs und qunas" [Studia Etymologica Cracoviensia 2 (1997): 23-31] és „Urtü. *or(w)- 'in Position gehen' und *ol(w)- 'sitzen'" [Bahsi Ögdisi. Festschrift für Klaus Röhrborn anläßlich seines 60. Geburtstages (1998): 25-43] című cikkeiben a török szókészlet néhány tanulságos kérdését elemezte. Ezen kutatásainak egyik fontos állomása volt a legfontosabb régi török rovásírásos emlékek magyar nyelvű kritikai kiadásának elkészítése, mellyel a magyar turkológia régi adósságát törlesztette, 1. Szavaimat jól halljátok... (2004). Kipcsak nyelvi és összehasonlító turkológiai kutatásai mellett hamar foglalkozni kezdett a turkológia Magyarországon tradicionálisnak számító kérdéseivel, azaz a magyar nép és nyelv őstörténetét érintő turkológiai problémákkal. Németh Gyula nyomdokain haladva új eredményeket tudott felmutatni a magyar törzsnevek magyarázatában. Új szempontú megfejtési kísérletét először a Megszólaló törzsnevek cimü cikkében az Elet és Tudomány hasábjain [1988/51: 1608-1609], majd később számos hazai és nemzetközi fórumon ismertette, 1. Új vélemény török eredetű törzsneveinkről [Keletkutatás 1989/Tavasz: 3-17, 121-122], Török eredetű törzsneveink [Nyelvtudományi Közlemények 92 (1991): 3-40] és Ungarische Stammesnamen türkischen Ursprungs [Ural-Altaische Jahrbücher Neue Folge 9 (1990): 31-37]. Ezen kutatásai kapcsán kérték fel arra, hogy az 1994-ben megjelenő Korai magyar történeti lexikon (9-14. század) számára megírja a magyar törzsneveket ismertető szócikkeket [Megyer, Nyék, Kürt, Gyarmat, Jenő, Tarján, Kér, Keszi]. Saját kutatásain túlmenően fontosnak tartotta a nagy elődök munkásságának ápolását, ismertebbé tételét is: 1988-ban „Wolgatatarische Dialektstudien. Textkritische Neuausgabe der Originalsammlung von G. Bálint 1875-76" címen kritikai kiadásban jelentette meg Szentkatolnai Bálint Gábor híres kazanyi tatár gyűjtését. Németh Gyula hosszú ideig készülő, de halála miatt torzóban maradt nagy monográfiáját értő gondossággal rendezte sajtó alá, 1. Németh Gyula (1991) A honfoglaló magyarság kialakulása. Második, bővített és átdolgozott kiadás. 2003-as „Zu den alttürkischen Lehnwörtern der ungarischen Sprache című cikkében" [Incontri Linguistici 26: 161-190] összefoglalta a magyar nyelv török jövevényszavainak kutatástörténetét, ismereteink mai állását. A magyar turkológia hagyományos vonulatába illeszkedve, török eredetű közszavainkkal is foglakozott: számos esetben pontosította ismereteinket, állt elő új etimológiai javaslatokkal. A nyelvi adatok teljes igényű bemutatásával, a