Nyelvtudományi Közlemények 105. kötet (2008)
Tanulmányok - Mus Nikolett: Tagadás a tundrai nyenyec nyelvben (Negation in Tundra Nenets) 7
(58b) syan0 [nyí-0 mennyi NEGAUX-SUBJ3SG 'Soha nem így lesz.' (T65: 602) tarcya rjai-rjku-q] így.PRED3SG COP-FUT-CN Az eddigi mondatok azt az esetet illusztrálják, amikor a tagadó ige nem valamely igei összetevőt tagadja. Azonban ezek a nem igei összetevők ugyanúgy a predikátum részei, tehát a tagadó ige továbbra is a mondat állítmányát tagadja. Ugyanez az elv látszik megvalósulni az alábbi szerkezetben is: A tagadó szerkezetet ugyanazok az összetevők alkotják: tagadó ige és a létige tagadott alakja, amelyet megelőz egy igéből képzett összetevő. Nem kerülheti el a figyelmünket, hogy (59) mondatban is egy tulajdonképpeni nominális mondat tagadása történik meg, ami abban különbözik a fenti mondatoktól, hogy nem valamely azonosságot, vagy minősítést tagad, hanem egy állítást módosít, így szükséges egy olyan elem bevezetése, amely kifejezi magát az állítást. Ez az elem természetesen egy igei összetevő, amely participium képzővel van ellátva. De miért van szükség erre a szerkezetre, hiszen megoldható lenne, hogy az ige egy-szerüen a már ismert módon tagadott alakban jelenjen meg? A válaszhoz vizsgáljuk meg az alábbi két mondatot! (60a)13 wenyakocyamt 0 nyí-r° myit°-nku-q? (59) kutya-DIM-PX.ACC.2SG NEGAUX-OBJSG2SG elad-FUT-CN 'Nem fogod eladni a kiskutyádat?' (L47: 87) (60b) nyed°ko-myi nyú-myi nő-PX.ACC.lSG gyerek-PX.ACC.lSG [myip°-da nyí-0 Ца-q]! ad-PTIMPF NEGAUX-SUBJ3 SG COP-CN 'A lányomat nem adom! (tkp. a lányom eladása nem lesz)' (T65: 414) A (60a) mondat a már korábban bemutatott (23) mondat.