Nyelvtudományi Közlemények 102. kötet (2005)
Tanulmányok - Sipos Mária: Másodlagos egyezések az obi-ugor kori etimológiákban [Secondary correspondences in etymologies dating back to Ob-Ugric] 35
(17) *ont§y 'erdeifenyő' É N uns-jiw < osztj. É Kaz wgnsi, 0 onsi 'Kiefer' Ny P öna 'Kiefer' К KU KM önl 'Kiefer' D DN Ко ипЪ 'Kiefer' T TJC äridw 'Kiefer' Szurg. Trj опсэщ, J опсэщ 'Kiefer' V-Vj VVj опсэщ, опсэщ 'Kiefer' A kölcsönzés hibrid volta (18)-ban is abból következik, hogy egy valószínűsíthető osztják összetétel előtagját átvették, 'férfi' jelentésű utótagját (ju, %Q) pedig lefordították, illetve Kontra terminológiájával: helyettesítették a megfelelő 'férfi' jelentésű vogul szóval: (18) * Soyas 'tat' É -So sews-xum 'Steuermann' < osztj. É Ni Kaz 0 sew3s 'корма, Heck, Hintersteven des Bootes' Ny-K -D DN Ко sew3s 'корма, Heck, Hintersteven des Bootes' T T täs 'tat, csónak fara' Szurg. Trj säy.ds, J säwas 'корма, Heck, Hintersteven des Bootes' V-Vj VVj söyds 'корма, Heck, Hintersteven des Bootes' 6. Tükörképzés A nyelvi kapcsolatok különféle következményeinek illusztrációi közül az elsőben az átvevő nyelvben egy szó képzése az átadó nyelv mintájára, de az átvevő nyelv elemeiből (tő és képző) történik. A (19)-ban a nyelvi kapcsolatok fent vázolt következményének bizonyításával két, a GOV adattárában függetlennek tartott obi-ugor etimológiát lehet összekapcsolni (a KLE a két tövet ugyanazon szócikkben szerepelteti): (19) (a) *kVl-osztj. VVj kel-, Trj J кёл-, DN Ко ket-, Ni kat-, Kaz кал-, О kälvog. TJC kil-, KU КМ КО P VN VS LU LO kel-'sichtbar werden' (GOV 251);