Nyelvtudományi Közlemények 101. kötet (2004)

Tanulmányok - Widmer Anna: Szemantika, jelentésváltozás és mitológia [Semantics, meaning change and mythology] 7

is. Ami az <э> jelet illeti, nagyon valószínű, hogy az aveszta nyelvben nem volt oppozíció a hosszú э és rövid э között. Az э bizonyos iráni nyelvekben az ie. *a folytatója nazális előtt (vö. Natten 1986: 261 kk.). A kései avesztában, amely nem tekinthető a korai aveszta nyelv direkt foly­tatásának, egy Yima- alakú személynév jelenik meg, amely *уэта-ЪО\ ered (vö. Narten 1986 i. h.). Ezeknek a szavaknak a későbbi, középperzsa megfelelője <ym>, amit <Jim>­nek szoktak transzliterálni (vö. pl. Christensen 1934); emellett, az újperzsa hang­alaknak megfelelően, </ат>-пак is (vö. újperzsa Jamsicl). A szókezdő mással­hangzó a középperzsa időszakban [j] vagy [f] lehetett (1. Sundermann 1989: 145 és az ott közölt irodalmat). A zoroaszter könyvpahlavi és a päzand (aveszta­írással feljegyzett középperzsa nyelv) szövegek nyelvezetét erősen befolyásolták a korai aveszta nyelvemlékei (vö. Sundermann 1989: 139), így a vokalizmusról újat nem tudunk meg. Az iráni tradícióban Уэта a fent leírt ikertestvér funkciója mellett kifejezet­ten kultúrhéroszi szerepet játszik. Az aveszta szövegek részletesen leírják jótet­tek, többek között neki tulajdonítják az ún. aranykorszak áldásait. Ebben nem volt sem öregség, sem halál, sem forróság, sem hideg, sem nélkülözés, sem szen­vedély. A legrégibb védákban is, tehát az ind hagyományban, szó esik arról, hogy az embereknek milyen jól megy soruk Yamá-ná\, a halál birodalmában, az emberek esznek-isznak, mulatoznak, a férfiakat nagy háremekben kényeztetik. A későbbi iráni hagyományban a Yima (Khsaeta)-nak megfelelő Jamsed a leghatalmasabb hős. Benne összegeződik a fejedelmi hatalom és fényűzés ide­álja, ő a „legdicsőségesebb halandó" (Boyce 1975: 93 k.). Ez a kép, amely az ikrekétől kissé eltér, az indoiranisták véleménye szerint később keletkezett, mint az ikermítosz. 2.2. Az ugor 'jó; jóság' A magyar jó, java- szót egy ősmagyar *jaßd hangalakra lehet visszavezetni (TESz 275), habár a *joßs hangalak is szóba jöhet (EWUng645). A magyar jó szót és megfelelőit általában ugor kori fejleménynek tekintik (UEW, TESz, Honti 1979: 15). Eredetét eddig nem sikerült meggyőzően tisztázni. Hartmut Katz (1985: 223) egy fu. *jüma-bó] indult ki, amelyet az élőárja *diumát-bó\ származ­tatott (vö. óind dyumát- 'csillogó, fénylő, n. csodálatos tulajdon'). A fu. *jüma­szerinte *jema-va\ és */amá-val váltakozott, ez utóbbiakból fejlődött ki az ugor 'jó' jelentésű szó két variánsa, a *jom3 és a *jam3. Ezt az etimológiát a finnugor alapnyelvre feltett magánhangzó-váltakozás teszi bizonytalanná; ezenkívül sze­mantikai szempontból sem nyilvánvalóan helytálló.

Next

/
Thumbnails
Contents