Nyelvtudományi Közlemények 101. kötet (2004)
Kisebb közlemények - Rédei Károly: Szófejtések [Etymologies] 130
Szófejtések The etymologies of the following words are discussed: 342 Vogul siyinaij 'beautiful'; 343 Vogul-Ostyak por 'the name of an exogamous group'; 344. Ostyak kasDii 'each, every'; 345. Ostyak töwoA 'stern, poop'; 346. Ostyak vantas-, -as-, 'to fight (with sy)', 347. Zyrian ejes 'door'; 348. Zyrian kabackej jegar 'drunkard, pub-crawler"; 349: Zyrian I'amba 'with hanging ears (dog)'; 350. Mordvin cucfi-ved" river'. 342. Vogul siymaij 'szép; schön (?)' A vog. Szo siymay 'schön (?)' szót Steinitz (DEWOS 1299) ?-lel az ismeretlen jelentésű osztj. sujmcuj, suimaij, siumarj stb. szóval egyeztette. Az osztják szó a folklórban a nem 'Name' és sij 'Ruf parallelkifejezéseként ismeretes. A két szónak csak akkor lehet köze egymáshoz, ha jelentésük 'schön', 'berühmt' avagy ehhez hasonló lehetett (1. Widmer 2000: 157). А -тэп, -min, -пищ gyakori denominális és deverbális névszóképző a vogulban és az osztjákban (Sauer 1967: 35-36; Riese 2001:90-91). Amennyiben a vog. siyman jelentése 'szép'; schön' (volt), akkor a siy- tő egyeztethető a következő szócsaláddal: finn siva 'hübsch, nett, niedlich', siveä 'tugendhaft, sittsam; hübsch, sauber, schön'; osztj. (KT 835) V süy, Trj. siy„ 'Schönheit', V sükan 'schön, hübsch (Mensch)' < siwa 'sauber' FU (UEW 481). 343. Vogul-osztjákpor 'frátriaelnevezés; Name einer der beiden Phatrien' 1. Minden vogul és osztják tagja egy-egy nemzetségnek és egyúttal beletartozik a két exogám frátria (mos, тот- ~ por) valamelyikébe. A népmesék és -mondák tanúsága szerint a mos frátriára a jó, okos, müveit tulajdonságok jellemzőek, ezzel szemben a por testesíti meg a gonosz, ostoba, műveletlen emberi vonáso* „Szófejtések" című sorozatom néhány etimológiája másutt jelent meg. Ezeket besorolva cím szerint és a forrás feltüntetésével itt adom meg: 334. Magyar hisz 'glauben': Ünnepi könyv Keresztes László tiszteletére. FUD 8/2001: 501-504; 335. Zűrjén len 'neulicgh. unlängst, gestern', 336. Osztják möxa 'früher': Ünnepi könyv Csúcs Sándor tiszteletére. Fenno-Ugrica Pázmániensia I/2003: 202-205; 337. Magyar ró 'einkerben'. Osztják 338. si riíwti 'danach, dann', 339. Zűrjén u3-jez 'Schuld, Anleihe', 340. Cseremisz marőez 'Wind'. 341. Lapp boares 'alt': Ünnepi könyv Honti László tiszteletére.