Nyelvtudományi Közlemények 92. kötet (1991)

Kisebb közlemények - Rédei Károly: Szófejtések [Etymologien] 83

84 SZÓFEJTÉSEK wirken 'működik, munkálkodik' ~ 'hat, hatást gyakorol' ~ '(kézzel) köt, hurkol' ~ Werk 'munka, mű' ~ ang. work 'munka, dolog; dolgozik' (Kluge-Mitzka, DtEtWb.19). „Die nhd. Bed. 'nähend, stickend, webend verfertigen' beruht auf einer erst spätmittelalterl. Verengung; noch in mhd. Zeit wirkt man auch Häuser, Bilder und Geräte' (uo.); lat. texo 'webe, flechte' ~ 'baue, zimmere, erbaue kunstvoll' ~ óind táksati 'behauen' (Walde-Hofman, Lat-EtWb. 2: 678; Mayrhofer, KEWA 1: 468): a lat. texő 'weben, flechten' je­lentése az általánosabb 'bauen, erbauen'jelentésből fejlődött: aném. machen 'csinál, tesz, készít' fordított irányú jelentésváltozással, jelentésbővüléssel ('ken, mázol' —> 'csinál, tesz, készít') jött létre, vö. (Kluge-Mitzka19) ném. machen ~ gör. mássein 'kneten, streichen' ~ óegyházi szláv mazati 'schmieren, salben, tünchen'. A jelentésfejlődésről az idézett szótárban ezt olvashatjuk: „Daß ein Ztw. der Bedeutung 'kneten' in den umfassenden Sinn von 'machen' übergeführt ist, erklärt sich aus der Wichtigkeit des Lehmbaus in alter Zeit". 275. Vogul xüpt- 'Stiefel anziehen' Osztj. (KT 325) Trj. köpite- 'zerstückeln, abstampfen, losmachen', DN ^apai- 'fällen, empor-, loswinden', (PD 414) Ko. x^pdj- 'sich losma­chen, sich zerstreuen, rollen' | v o g. (WV 75) TJ P kat-, AK Szo. ^ai­'reißen' | m. húz- 'ziehen; reißen, zerren', hoz- 'bringen, holen'. — A szó­belseji mássalhangzó-viszony alapján ugor *kup3-t3- 'ziehen, reißen' tehető fel (1. UEW 857). A -t3 igeképző az ugor korban járulhatott a tőhöz, de a *kup3- alapalak a különböző képzőket tartalmazó osztják származékszavak alapján (Ko. x^PdJ~ 'sich losmachen', Kaz. \6pemd- 'aus dem Leim gehen, (etw. Angeklebtes) losmachen') nyelvjárási szinten az ugor egység megszűnte után is tovább élhetett. Egy sereg olyan obiugor etimológia van, amelyben az osztják szóközépi p-nek a vogulban 0 felel meg (Kálmán: NyK 86: 156-157). Az osztj. p helyén jelentkező vog. 0 képviseletnek az a magyarázata, hogy a *p a vogulban spirantizálódott, majd vokalizálódott. Éppen ezért az UEW-ben a szócsaládhoz vont vog. (Kálmán, WogT 242) Szi. xwpí- 'Stiefel anziehen, Last auf den Rücken legen' adatot ma nem tekintem a szócsalád ugor kori tagjának, hanem az osztj. (KT 326) Kaz. xöpdt- 'von seinem Platz losmachen, losbrechen... ' származék viszonylag kései átvételének. 276. Vogul sar-ána 'Schlüssel, Teller' A Nyelvtudományi Közlemények 88 (1987). kötetének 213. lapján ki­mutattam, hogy az osztj. Kaz. sarán 'Kessel' stb. zűrjén jövevényszó. A szó megvan a vogulban is, ide azonban bizonyára az oszt jakból került át: (MK) AL sar-ána 'Schüssel, Teller', E saran-änä, KL sárén-oáné 'Trink-Nyelvtudományi Közlemények 92. 1991.

Next

/
Thumbnails
Contents