Nyelvtudományi Közlemények 92. kötet (1991)

Tanulmányok - Kecskés András: Nyelvtudomány és verselmélet (Nyelvészeti meggondolások egy 19. századi magyar verselméletben) [Théorie linguistique et théorie de la versification] 61

NYELVTUDOMÁNY ÉS VERSELMÉLET 63 s nem ügyelhet, hanem csak a hangsúlyra", minthogy nincs benne „hosszú szótag, hanem csak hangsúlyos vagy súlyos, sem rövid, hanem súlytalan". Nálunk viszont a hangsúly versbeli alkalmazása „csak eltüretik, de szabályul nem vehető" (318). Nyilvánvaló, hogy Fogarasi itt más jelenséget nevez hangsúlynak, mint Eurêka című, korábbi dolgozatában. Német típusú szóhangsúlyt tételez fel nyelvünkben, mely a mennyiségi nyelv eltérő viszonyai között csak részlege­sen érvényesülhet. Szerinte „a hangsúly a magyar szóban is a gyöktagra — s minthogy ez itt legelői szokott lenni, a legelső szótagra — esik, azonban közvetlenül hosszú, mégpedig akár ékezet, akár positio által hosszú szótag mellett rendszerént elenyész vagy ezzel összeolvad, és csupán rövid önhang­zóu szókban, vagy legföllebb, ha két vagy több rövid szótag áll egymás után, vehető észre". Példái: Tzërelem, katona, magyar, valamint e szók toldalékos alakjai (szerelemnek stb. — 31-32). A magyar hangsúly jelentésmegkülönböztető szerepére néhány szemlé­letes példát hoz fel Fogarasi, főleg névelős szerkezetekben: a päd (die Bank), äpad (nimmt ab); a kär (der Arm), äkar (will); äzok (jene), azök (die Ur­sache). Más példái viszont félrevezetőek, a hangsúlytól teljesen független nyelvi jelenségre utalnak, pl. eset (Fali), esett (ist gefallen); jäval (heisst gut), javul (bessert sich). Szerinte a hangsúlyos magyar szótag „szabadabb verselésben (jambus vagy trocheus lábúaknái) erős azaz hosszú szótagnak is szokott vétetni; de ha a mondott szótagra közvetlenül hosszú szótag következik, elenyész a hang­súly, pl. ... szerelmet" (33). Szó sincs tehát hangsúlyos elvű magyar verse­lésről, csupán az időmértékes lüktetők (arziszok) hangsúlyos licenciájának lehetőségéről. A ritmus (rhythmus) jelenségét Fogarasi az idom szóval jelöli, és — német mintája nyomán — meg is határozza. így „az idom (s különösen hang-idom) annyi mint: egymástul megkülönböztethető több időmozzana­tok érezhető egysége. Vagy: az időbeni többféleségnek érezhető egy­sége". Önmagában sem a hangzás egysége (pl. „a zuhatag egyhangú zú­gása"), sem különfélesége (pl. „a vásáron egybegyűlt sokaság zajongása") nem ad ritmust, de az is elengedhetetlen feltétel, hogy „fülünk az időmoz­zanatok egységét felfoghassa, érezhesse" (324). A szerző nem hagy kétséget afelől, hogy megállapításai csakis a verslá­bakra bontható mértékes versidomra vonatkoznak. A mértékes vessorokban a verslábakon kívül nyugok és rímek is szolgálhatják az idomzat kiemelését. A versbeli „nyugvó pontok" általános törvénye, hogy „középnyugon szó vég­ződjék, sornyugon választójel álljon, szaknyugon pont". A középnyug szoká­sos neve metszet, melynek két fajtája van: 1. gyönge nyűg, átmetszet, lábmetszet (Fusszäsur), mely a sorban valamely láb közepére esik, Nyelvtudományi Közlemények 92. 1991.

Next

/
Thumbnails
Contents