Nyelvtudományi Közlemények 92. kötet (1991)

Tanulmányok - Kecskés András: Nyelvtudomány és verselmélet (Nyelvészeti meggondolások egy 19. századi magyar verselméletben) [Théorie linguistique et théorie de la versification] 61

62 KECSKÉS ANDRÁS gyakoribb versláb magyar neve szerepelt. 1843-ban Fogarasi János is Vajda Péter példájára hivatkozott: Fogarasi 1843). Vajdánál a pyrrichius kicsi, a spondeus lépő, a trocheus lejtü, a jambus vető, a daktilus ugratu, az anapesztus szaladó, a négy tagúak neve pedig a két tagúakénak kombinációja (a koriambus például lejtü-vető). A magya­rításban Vajda odáig megy, hogy a hexameter, a pentameter, a disztichon görög nevét meg sem adja. Nála csak hatmérény, ötmérény és pármérény szerepel (Vajda 1835, 168-169). Figyelemre méltó, hogy a csonka verslábat egyszerűen 'fönnmaradó szótagnak' nevezi (167, 170). A rímelésröl keve­set, az időmérték nélküli rímes versekről alig valamit ír: „Az újabb időkben Kisfaludy Sándor leghíresebb mint mértéket nem tartó költő dalaiban, éne­keiben s regéiben. Többi költőink a rímek mellett egyszersmind lábmértéket is tartanak" (173). A Vajda Péteréhez hasonló felfogás tükröződik Stancsics (a későbbi Táncsics!) Mihály iskoláskönyvében is (Stancsics, 18422 ). 0 is csak az idő­mértékes formákat tárgyalja részletesebben, megjegyezve, hogy bár „a nyelv­beli vagy költői hangmérték tökéletesen megegyez a muzsikai hangmérték­kel", mégis „gyakran ellenkezőleg alkalmaztatik a muzsikai hangjel a versbeli hangmértékkel". A rímes vers szerinte is kétféle: mértékes és mértéktelen (88). Témánk szempontjából igen jellemző a képzettsége és alapérdeklődése szerint nyelvész Fogarasi János verstani felfogásának alakulása. 1838-ban nyelvészeti szenzációként közölte az Athenaeum hasábjain (görög betűs EVQT\XOL címmel) valóban jelentős megfigyelését a magyar szórend (szóhelye­zés) törvényeiről. A magyar hangsúly (Betonung, tonus) beszédbeli szerepét abban látta, hogy „a hangsúlyos szót követi tüstént a határozott módban (finitus modusban... ) lévő ige" (Fogarasi 1838. 16: 243). Felfedezését itt még egyáltalán nem hozta kapcsolatba a verseléssel. 1843-as Müveit magyar nyelvtanában a hangsúly jelenségének már vers­tani szerepet is tulajdonít Fogarasi, de — a felhasznált német forrásmun­kák, elsősorban Schmitthenner „ősnyelvtana" hatására — csak az időmér­tékes verselés keretein belül. Metrikai szempontból valamely szótag magán­hangzója (önhangzója) „hosszúnak háromképen vétethetik, ú.m. mennyiségi nyelvekben 1. megnyújtás (ékezés), 2. ösztétel (positio) által, és hangsúlyos nyelvekben 3. hangsúly által. Ez utolsó a magyarban csak gyéren használtatik (Fogarasi 1843. 317).2 Mennyiségi nyelvnek a görö­göt, a latint és a magyart tekinti Fogarasi, nyilván a jelentésmegkülönböz­tető magánhangzó-hosszúság révén. Hangsúlyos nyelvnek viszont többek kö­zött a németet, mely „az ékezetre leginkább pedig az összetételre nem ügyel Német mintája: F. Schmitthenner, Ursprachlehre. Entwurf zu einem System der Gram­matik. Frankfurt-am-Main, 1826. Nyelvtudományi Közlemények 92. 1991.

Next

/
Thumbnails
Contents