Nyelvtudományi Közlemények 92. kötet (1991)
Tanulmányok - Berta Árpád: Török eredetű törzsneveink [Ungarische Stammesnamen türkischer Herkunft] 3
20 BERTA ÁRPAD Mint fentebb jeleztem, a javasolt etimológia nem okoz nehézséget jelentéstani szempontból sem. A Gyarmat törzsnév — itt javasolt etimológiája — jól illeszkedik a fentebb tárgyalt Kürt, valamint a következőkben vizsgált Jenő és Kér törzsnevek által képviselt szemantikai kategóriához. Erre a kérdésre még visszatérek. Itt kell szólnunk a Gyarmat törzsnév kapcsán egy a szakirodalomban Pauler óta jelenlevő tételről, a magyar Gyarmat és a baskír Yurmati' törzsnevek egyeztetésének kérdéséről.93 Hasonlóképpen a Jenő ~ Yänäy egyeztetéshez, ez az azonosítás sem tűnik kifogástalannak.94 Nehézségeire már Ligeti Lajos rámutatott.95 Azt, hogy végérvényesen fel kell-e adnunk ezt az egyeztetést is, vagy sem, egyelőre nem tudom eldönteni. Ligeti úgy látta, hogy Németh nézete, miszerint a bask. Yurmati egy ómagy. kölcsönzés fejleménye, nem tarthatatlan, ha a baskír forma első szótagi *-o- magánhangzóval került átvételre, sőt egy esetleges *a > o magyar változást is rögzíthetett a baskír. Ez, persze, igazolást váró hipotézis. Az is elképzelhető, hogy a bask. első szótagi -u- magánhangzó, mely egy korábbi *-o- hangra megy vissza, egy labiális vagy egy labializálódó *-á- hang hanghelyettesítéssel való átvételével magyarázandó. Ez esetben — s ezt szintén az elvi lehetőség szintjén említem — nemcsak az ősmagyar/ómagyar, de az ó- vagy középbolgár is szóba jöhetne átadó nyelvként. (Végső fokon ez azt jelentené, hogy a magyar Gyarmat és a baskír Yurmati törzsnévnek lehet — egymástól függetlenül — közös forrása.) Bolgár-törökből (pontosabban: középcsuvas hangalakból) magyarázhatnánk a baskír Surmatï nemzetségnevet, mely összefügghet a Yurmati elnevezéssel.96 Ezek a feltételezések azonban jelenleg csak elvi lehetőségek, igazolásuk vagy cáfolatuk — éppúgy mint a Gyarmat ~ Yurmati egyeztetés — a további kutatások feladata lehet. Jenő A honfoglaló magyarság hatodik törzsének nevét Bíborbanszületett Konstantin császár Feváx alakban örökítette meg.97 A 10. századi bizánci Bár Pauler figyelt fel a magy. Gyarmat ~ bask. Yurmati' „azonosságának" lehetőségére, kétségtelen, hogy Németh nagy hatású műve, A honfoglaló magyarság kialakulása volt az, mely ezt az azonosítást a szakirodalom számára mintegy kanonizálta. (1930. 254-55, 309). 94 L. itt. 95 Ligeti (1963. 238-39). Vö. Németh (1966. 41); az ócsuvas */- > középcsuvas *s- hanghelyettesítéssel s-sel került átvételre a volgai kipcsak nyelvekben (Róna-Tas 1976.171). 97 A többi magyar törzsnévhez hasonlóan ez az alak is genitívusban áll a császár felsorolásában, de mint nem görögösített névalak a ragozása során nem vesz fel esetvégződést, változatlan marad minden esetben. A nem görögösített idegen szavak ragozása a névelővel történik. Gyóni (1943.40-41). Nyelvtudományi Közlemények 92. 1991.