Nyelvtudományi Közlemények 92. kötet (1991)

Tanulmányok - Berta Árpád: Török eredetű törzsneveink [Ungarische Stammesnamen türkischer Herkunft] 3

TÖRÖK EREDETŰ TÖRZSNEVEINK 15 csuvasos *ögü helyén. A változás fázisai jól rekonstruálhatók, a részfolya­matok kronologizálásának kérdéseit azonban nyitva kell hagynunk. A *-</­spirantizálódása elkezdődhetett, sőt végbe is mehetett az átadó nyelvben is, bár valószínűbb, hogy ez már magyar talajon jelentkezett (*-ögü- > *-öyü­> *-öyü- > *-üü- > -Ü-). A feltételezett őscsuv./ócsuv. *-ögü- ~ magy. -ü­megfelelésre két korai török jövevényszavunk szolgáltat analógiát. Ezek a bű és a bölcs.65 Sajnos, az analógia nem tökéletes, de ez természetes. Itt tárgyalt Kürt törzsnevünk a harmadik olyan jövevényszavunk, ahol az át­adó alakban etimológikus *ögü hangkapcsolat meglétével számolhatunk. Bű szavunkban -w, bölcs szavunkban -ö- a mai magyar képviselet. A Kürt már a harmadikféle képviseletet, az -ú'-t mutatja. Három példa alapján nem is lehet szabályszerű, „elvárt" megfelelésről beszélni. A Kürt törzsnév -t végzete ősmagyar kori finnugor eredetű kicsinyítő képző66 lehet. Közismert, hogy az ősmagyarban, ómagyarban rendkívül gya­kori a kicsinyítő képző használata. Láttuk és látni fogjuk, hogy Keszi ill. Jenő törzsnevünkben is kicsinyítő képzővel számolhatunk. Igaz, a Keszi és a Jenő esetében török oldalon jelentkezett a kicsinyítés. Tulajdonneveink között találunk azonban pontos analógiát nyújtó személyneveket. Ilyen az Árpád és a Gyécsa nevünk. Mindkettőben török eredetű szótőhöz járult az ősmagyar kori finnugor eredetű kicsinyítő képző. Kürt törzsnevünk itt javasolt török etimológiája mellett szól egy lé­nyeges jelentéstani érv is. Mielőtt erről szólnék, lássuk azonban Gyarmat törzsnevünk magyarázatát. Gyarmat Törzsnevünk ómagyar hangalakja Konstantin császár Kovprovjepfiá-TOV (gen.) adata67 alapján *Gyermatu lehetett.68 Törzsnévi eredetű Gyar-Vö. legújabban Ligeti (1986. 271-72). L. D.Bartha (1958. 105-106). Vö. itt 24. és 48. j. Ha kizárólag a bizánci adatból indulunk ki, lehetőség nyílik szókezdő j- olvasatra is. Hely­névi anyagunk azonban — mint látni fogjuk — egyértelműen ómagy. *gy- szókezdőre szavaz és nincs rá okunk, hogy helyneveink flft/-jét másodlagosnak tartsuk egy korábbi *j- helyén. Felmerülhet továbbá a szóvégi, ún. sorvadó ómagy. *-u magánhangzó kér­dése. Németh nem dönti el a kérdést (1930. 253): Gyermat(u) olvasatot ad. Ligeti sem fogalmazza meg határozottan az álláspontját: korábban Gyermat (1963. 235), újabban Gyermatu (1986. 85) alakot szerepeltet. A kérdést részletesen elemző Gyóni szerint (1943. 72), bár a bizánci adat nem egyértelmű a szóvégi ómagyar vokális meglétét illetően, hiszen tővégi vokális esetén hangsúlyjelöléses genetivusi -ov végződést várnánk, forrásunk -ov végzete mégsem vall a tővégi magánhangzó hiányáról, mert összetétel tagjaként szereplő elemek esetében a várt hangsúlyjelölés nem következetesen érvényesülő szabályszerűség. Úgy látom, hogy a szóvégi magánhangzó megléte vagy hiánya egyébként sem perdöntő Nyelvtudományi Közlemények 92. 1991.

Next

/
Thumbnails
Contents