Nyelvtudományi Közlemények 90. kötet (1989)

Kisebb közlemények - Gósy Mária: Az invariancia jelensége a beszédben [The phenomenon of invariance in speech] 73

[o] Frekvenciaszerkezet (Hz) magánhangzó F1 F2 férfi 400 840 női 470 900 3 éves gyermek 755 1665 beszédszintézis 400 875 orosz 440 825 német 420 880 finn 380 700 fonetikai hang­szabvány 450 580 1. táblázat segítségével a különbségek figyelmen kívül hagyhatók. A foneti­kus lejegyzés (átírás) számára mindegy, hogy például a magyar Lo] magánhangzót nő, férfi, gyermek, fiatal vagy öreg mondta, az átírásban mindig ugyanúgy, tehát állandó jelenségként jele­nik meg. Ugyanígy érdektelen, hogy orosz, magyar, német vagy angol nyelven hangzott-e el a hang, az átírás változatlan ma­rad. Annak ellenére, hogy az említett ejtések eredménye, fizi­kai valóságukban — akár képzésüket, akár akusztikai szerkeze­tüket nézzük — erősen különböznek egymástól (vö. 1. táblázat). A hagyományos fonetika, amikor a képzés jellege szerint ír­ja le a beszédhangokat, ugyancsak állandó sajátságokat keres. Ezek a jellemzők (pl. labiális, zárhang, affrikáta) teszik — a feltételezés szerint — lehetővé, hogy pusztán hallás alapján az elhangzó beszéd hangjai, például az átírási szabályok sze­rint, leírhatók. Sok esetben azonban különféle mozgássor (arti­kuláció) azonos vagy hasonló hallásélményt okoz, még egyetlen nyelven belül is. Port (amerikai) angol példája a [rj problémá­ja, amelynek az ún. retroflex és a 'bunched' ejtését hallás alapján lehetetlen elkülöníteni. A beszéd megfigyelésében já­ratlan magyar beszélő sem képes például a hibásan ejtett rés­hangot a helyesen képzettől elkülöníteni. (Sok magyar szakos egyetemi hallgató, aki köznyelvet beszél, nem képes észlelni a zárt és nyílt [e]~[e] különbségét.) A megoldás az, hogy ezekben az esetekben természetesen a hallásélmény kell, hogy alapul 74~ ÉH CÖ 03 fa0-P CO T-3 E a> 1— l-l CD w G -P •r-3 G <D W)-H <ü > •H

Next

/
Thumbnails
Contents