Nyelvtudományi Közlemények 86. kötet (1984)

Tanulmányok - Kylstra, A. D.: Még egyszer a magánhangzó + j kapcsolatáról a magyarban [Nochmals zur Frage der Vokal + j Lautsequenzen im Ungarischen] 148

MAGÁNHANGZÓ + J A MAGYARBAN 151 kell lennie, a hollandra megint csak nem érvényes. Ebben a nyelvben is ez a j szerepe. Jóllehet intervokális helyzetben ennek megfelelően mássalhangzós jellege van, az ei kapcsolat második elemeként mégsem tekintik mássalhang­zónak. A valamilyen „feature" alapján egymástól eltérő korrelativ fonémák a magyarban nem kapcsolódnak egy morfémán belül. A díj í -f- j kapcsolata így nemcsak a díj, hanem a tej szóban is a j mássalhangzós jellegét bizonyítja. A hollandban erre is van megfelelő eset : Berg szerint az i [j] nem az [-i] va­riánsa, „hiszen ezek két beszédhangként egymással kombinálva jelennek meg çfailliet [fajit], compagnie [kompanji]. Ezekben a szavakban egyértelműen egy mássalhangzó [j] és egy magánhangzó [i] kombinációjával van dolgunk"(37. Úgy tűnik, Kassai válaszával még nem került le a napirendről ez a kér­dés. Cikkünkben egy fonetikai kérdésről van szó, mégpedig olyan szavak má­sodik elemének jellegéről, mint m. tej, holl. mei, finn tâi, dán vej, ang. how1, m. autó, holl. kou. Ennek az elemnek és a megelőző magánhangzónak a kap­csolatát többek között holland, német, finn és dán tankönyvek8 egyértelműen és egyhangúlag diftongusnak nevezik, a magyarok viszont magánhangzó -j­mássalhangzó kapcsolatának. Létezik-e hát ebben a kapcsolatban bármiféle különbség is ? Nem szókezdő vagy szóbelseji ;?-ről vagy a hiátustöltő ;-ről van tehát szó. Ebben a tekintetben — úgy tűnik — a holland és a magyar hasonló­képpen viselkedik, és a szakkifejezések is fedik egymást : az említett hangok mássalhangzók, legalábbis mássalhangzószerű hangok. De a Kassai által elve­tett „félhangzó" kifejezés is használatos. Talán nincs is semmi nehézség, és a kérdésre a következő választ adhat­nánk : a magánhangzó -\- j ( — ei; ei, ej, ei, ei), miként a magánhangzó + w, u kapcsolatot fonetikai alapon több nyelv tankönyve is diftongusnak nevezi. A megfelelő magyar kapcsolatokat magyar tankönyvek viszont nem-fonetikai alapon magánhangzó + mássalhangzó kapcsolatának tekintik. A. D. KYLSTRA Nochmals zur Frage der Vokal + j Lautsequenzen im Ungarischen von A D. KYLSTRA Es werden hier neue Aspekte in der Polemik um den phonetisch—phonologischen Status des j in Lautverbindungen des Ungarischen angerührt. Aufgrund konfrontativ— phonetischer Erwägungen läßt sich über diese Frage folgendes aussagen : In einer Anzahl von Lehrbüchern werden diese Sequenzen in phonetischer Sicht behandelt und als Diphtonge beurteilt ; respektive ungarische Lehrbücher hingegen — gemäß gewisser nicht-phonetischen Kriterien — betrachten sie als Lautkombinationen mit der Struktur Vokal -f- Konsonant. 7 A high és how szavak második elemét Ladefoged is diftongusnak nevezi. Peter Ladefoged, Preliminaries to Linguistic Phonetics. Chicago and London 1971. 77. Ugyan­így pl. David Abercrombie, Elements of General Phonetics. Edinburgh 1968. 60: „Semmi baj nem történik, ha a diftongust két magánhangzó egymásutánjának tekintjük, feltéve, hogy emlékeztetünk arra, hogy ezek egy szótagban jelennek meg." 8 Ugyanígy a frízben, norvégban és svédben. Szakirodalmi adatok idézésétől talán eltekinthetünk.

Next

/
Thumbnails
Contents