Nyelvtudományi Közlemények 85. kötet (1983)

Tanulmányok - Fodor István: Afrika nyelvei és a mai afrikanisztika egy új kézikönyv tükrében 159

162 SZEMLE - ISMERTETÉSEK uráli nyelvészek képzettsége megfelel ezeknek a kívánalmaknak, és magukból kiindulva természetesnek veszik, hogy a távolabbi nyelvek szakemberei velük egy színvonalon állanak. A kívülről jövő azonban meglepetéssel tapasztalja, hogy a nyelvész afrikanisták közt a helyzet nem ilyen egyértelmű. A félreértések elkerülése végett hangsúlyoznunk kell, hogy mind tehetségben egyívásúak urá­lista és indogermanista kartársaikkal, mind pedig velük azonos színvonalú leíró és általában szinkronikus vizsgálati eredményeket publikálnak. Nem egé­szen ez a helyzet a diakronikus jellegű kutatások terén. A különbség egyrészt e tudományszak kialakulásának történetéből, másrészt a kutatás tárgyának természetéből adódik. A kettő kölcsönhatásban áll egymással, s ez az utóbbi évtizedek óta összefonódva érvényesül. Az afrikai nyelvek írásbeli hagyománya az indoeurópai irodalmi nyelvek­hez viszonyítva, de még a finnugorokéhoz képest is fiatal vagy csekély (a szuahéli, ill. a kongó tartozik pl. a kivételek közé). Mégis a múlt század közepé­ig, S. W. Koelle és W. H. I. Bleek fellépéséig gyűjtő és filológiai feldolgozó tevékenység folyt, attól kezdve az első világháború végéig, a újgrammatikus iskola hatása alatt, rendszerező és összehasonlító vizsgálatok jellemezték a korszakot. E két időszakkal ellentétben, amikor a kutatás célja végeredmény­ben az eredet földerítése és a rokonítás volt, a harmadik időszak az etnoló­giai funkcionalizmus, majd a nyelvészeti strukturalizmus hatására mindinkább a leíró vizsgálatok elvégzésére fektette a súlypontot a történeti és összehason­lító szempontok elhanyagolásával. Három évtized alatt a kutatók egymást követő nemzedéke nem tanult diakronikus nyelvészetet, e módszerek alkal­mazása lényegében szünetelt. Az ötvenes évek óta, nem utolsó sorban a füg­getlenné vált afrikai országokban a hagyományok, a történelem iránti érdek­lődés fellendülésével, a leírások mellett egyre több nyelvtörténeti, összeha­sonlító és az egyes afrikai népek eredetét, vándorlásait bogozó munka lát nap­világot. Erről bővebben írtam egy korábbi monográfiámban (Fodor 1975 : 177-179). Napjainkban az afrikanisták többsége, akik eredetileg helyszíni gyűjtés­sel gazdagították ismereteinket az egyes nyelvekről, egyre inkább publikálnak diakronikus tárgyú tanulmányokat. Képzettségük azonban — ez főleg az Egyesült Államok és a nyugateurópai országok afrikanistáira vonatkozik — a szinkronikus és általános nyelvészet (értsd rajta : generatív nyelvtan, fone­tika — fonológia) ismeretén alapszik, diakronikus nyelvészeti képzettségük kevés kivétellel (Edgar C. Polomé, Hetzron Róbert, D. Dalby, H.-J. Sasse, S. Brauner és mások) néhány kézikönyv, de főképpen a lexikostatisztika hatá­ráig terjed. Filológiai képzettségük nincs, ilyen irányú érdeklődésük sem jelent­kezik, sőt bizalmatlanok iránta, a nyelvemlék nélküli történeti fejlődést kvan­titatív módszerekkel vagy rekonstrukciós hipotézisekkel akarják megközelí­teni. A nagyszámú (habár egy-egy afrikai nyelvhez viszonyítva csekély) nyelv­emlék létezéséről tudnak, összefoglaló monográfiákban kötelességszerűen még­is említik őket (a történész P. E. Hair számos régi feljegyzést publikált kritikai kiadásban), de ezen értékes nyelvemlékek rendszeres nyelvtörténeti és össze­hasonlító munkákban való fölhasználása egy-két kivételt nem számítva a mai napig nem történt meg. G. Miehe (1979) monográfiája a régi szuahéli irodalom­ról, amely e nyelv első történeti feldolgozása is, a SprAfr forrásai közt nem szere­pel, sehol nem idézik. A filológiára való rövid hivatkozások Mohiig (85—86) és Rottland—Voßen (500—501) cikkében töredékes képet adnak e diszciplíná­ról. Mohiig egy korábbi cikkében pedig éppenséggel az alábbi kijelentés talál-

Next

/
Thumbnails
Contents