Nyelvtudományi Közlemények 85. kötet (1983)

Tanulmányok - Bese Lajos: Népmesei személynevek a mongolban [The Naming of Characters in Mongolian Folk-Tales] 134

136 BESE LAJOS 3. A mongol népmesékben előforduló személynevek egy része származék­szó. E származékszavak képzői általában becéző képzők, amelyek a mongol névadásban is megszokottak, vagy azok voltak. A den. n. .bAij.mAi melléknév képző a nai burját névadásban igen gyakori (vö. Mitroákina 1976, 61): bur. An%dbai mérgen férfi, vö. angá%ai (*anga.ga.%ai) 'szájtátó, bámészkodó; mamlasz', angábli id., bur. Angabai, Angab, Angolai, Angásai férfinevek (lehet ez a név an%a 'első' származéka is); bur. Senxermei férfi <^sen%ir 'világoskék, égszínkék'; bur. Uhármai férfi < ulsar 'trachoma', vö. még mong. ulcagar 'gyulladásos szemű, csipás'. A den. n. .dAi becéző képző napjainkban az ojrát és a burját névadásban produktív. Egyes nevekben a .dAi képző előtt egy másodlagos .1.-tő jelenik meg. Bur. Arbaldai mérgen %än férfi < árban 'tíz', vö. bur. Árban, kaim. Arvn férfinév; hal. Jösgöldei öwgön férfi, vö. mong. yisügülen 'mind a kilenc, a kilenc együtt' (A mesében Jöszgöldej apónak kilenc fia volt.); ord. Ereldl %u férfi < ereldl 'kisfiú'; ord. Xaralda %än, hal. Xaraltai %än, bur. Xaraldai %än férfi << %ara, yar 'fekete'; hal. Arslandai mérgen %dn férfi << arslan 'oroszlán'; hal. Xöydei mérgen (yän) férfi << yp% 'kék, hamuszínű; sötét (ábrázat)'; bur. Xulmádai mérgen férfi, vö. %ulmagar 'vágott fülű' ; bur. Xurgadai baján <--' Xur­gadai mérgen férfi < yurgan 'ujj'; hal. Xüreldei férfi < %ürel 'bronz'; hal. Sosogdoi öwgön férfi < sosog ' ?'; bur. Zorgodoi mérgen férfi, vö. hal. dzurgödai 'egyfajta fa; kemény bot', ord. dzurgáda 'a bölcsesség fája; férfinév; a hatvan­éves férfi ragadványneve dzurgán 'hat'-ból'. Az itt említett Xaraldai, Zorgodoi nevek Qaraldai, Jiryuyadai megfelelői már a 13. századi Mongolok titkos történetének személynevei között is előfordulnak. Den. n. .dAr kicsinyítő, becéző képző: hal. Jagándar férfi << jogán 'piros, rózsaszín' ; bur. Nogondar nő <C nogőn 'zöld' ; bur. Sagändar férfi < sagán 'fehér'. Személynevekben ez a képző manapság már nem produktív, viszont a Mongolok titkos történetében hat személy neve is ezzel a képzővel van képezve. Pl. Bulyadar férfi < bulya 'viszály(kodás), zűrzavar', Qaliyudar férfi < qaliyu(n) 'barna' és/vagy 'vidra', Temüder férfi < temür 'vas' stb. Den. n. ,%An becéző képző: hal. DzogdzÖ%on %ü férfi, vö. %dzogso 'álló, felálló'; bur. Süreldeyen nő, feltehetően *éüre.l.dei < eüre 'korall'-ból; bur. Täbyan übgen férfi, vö. tábari 'rejtély, -es', täbagar 'öntelt, fennhéjázó'; bur. Űniéexen << Űneeen férfi < üneen ~ üneeen 'árva; elhagyott, magányos', üneexen 'kis árva'. Napjainkban ez a képző is inkább csak az ojrát és a burját névadásban produktív. 4. A mongol népmesei személynevek egy másik csoportja jelzős főnév. Közülük valóságos személynév lehet a hal. BajandZargal yß férfi < baján 'gazdag' és dzargal 'boldogság, öröm', vö. hal. Bajandzargal; hal. Erdenedondog nő < erdene 'drágakő', hal. Erdene, mong. Erdeni (17. század) és Dondog lámaista név, vö. hal. Erdenebajar 'Drágakő-Öröm', Erdenedzargal 'Drágakő-Boldogság' stb.; hal. Sonin Tsetseg nő •< sonin 'érdekes, bámulatos, csodála­tos' és tsetseg 'virág', vö. még kaim. Sonin, hal. Sonindzargal 'Bámulatos Öröm' stb. férfineveket; talán ide tartozik még bur. Sagan Gerel basagan nő <C sagán 'fehér' és gerel 'fénysugár', vö. bur., kaim., hal. Gerel férfi- és női név, hal. Narangerel 'Napsugár', Sarangerel 'Holdsugár' női név. 4.1. Vannak azonban a népmesei személynevek között olyanok is, amelyekben valóságos személynév előtt — mint jelző — ragadványnév jelenik

Next

/
Thumbnails
Contents