Nyelvtudományi Közlemények 84. kötet (1982)

Tanulmányok - Honti László: Vaszjugáni osztják szövegek [Vasjugan Ostyak Texts] 121

162 HONTI LÁSZLÓ nul egymás, nula egymásnak nëld négy; n.-jorj negyven nalêy- örül nämak puha nän kenyér nur szíj härdy [éretlen, friss; a szövegben:] ra­gyogó, világító, égő nërdnt- húz, meghúz närsdrj fűzből való [< näras fűzfa] pä más, másik, és -pa, -p§ is pöckän puska päj halom pajêm éhség, éhezés; pajêmlê- éhezik; pajSmldmt- ua. pay fiú poyi nyilas [< pöy nyíl] pöydl fajta: metä p. valamilyen puySl falu püydl szíj, heveder pëfom- fél; pëlmdkdtv- félni kezd; pel­tdmlsy félelem nélkül polen kender pult: torpa p. kéménynyílás pöJ3(y)s- spriccel, köp peldk oldal, fél palaki ócska, öreg holmi; pälakali: min-p. ócska kis doboz pälnitsa kórház (< orosz 60AHbüi}a) pàCta, palto kabát (< orosz nanbmo) pämil- mutat pun szőr, toll pan- helyez, tesz; pankêl- ua. päntalt9- megszárít; pänt&m száradt, száraz punc- nyit (~ pon(6)l§mt§y§lkêl-) p3n(Ô~)l§mt9y§lk§l- kinyit (~ puné-) pänca- fő, elkészül (étel); päncalt- főz; panőalt§k3l§- kezd főzni, ételt készíteni pan fürdőház, szauna (< orosz öana) përjkaïi császármadárka (kutyanévként) pőíjdl oldal pir hátsó, következő; pirnê után, az utóbbi időben; pir kötél másnap për darab, morzsa piri- ~ pirêj- kérdez; pirê(y)s- meg­kér; piriysdkêtô- kór, kéreszkediíc; pirim­k&l- megkérdez; pirimt- ua. para csoport, raj pör§yl§- repül parki por, füst pristan kikötő (< orosz npucmaHb) prosíit bocsánat: p. wer- megbocsát (< orosz npocmumb) prosSatsa búcsú; p. wer- elbúcsúzik (< orosz npotqambCH) part- parancsol, enged; pär(t)kdl- meg­parancsol, utasít pertáy vissza pasSy- csöpög posk- kinyom, kiráz pësQn szent pusto hiába, fölöslegesen ( < orosz nycmo) pestätdl gyorsan pës oh, jaj päskalti- szétfröcsköl pit- eljut, elkerül, megesik, megtörté­nik; semtäy p. előkerül, meglesz; pitdkstd­kezd vmivó válni pët- siet petä vmi alja, vége; pir petälna végül, végső soron petkil- berúg petä üdvözlet; p. wer- üdvözöl, köszönt; p. wer9k9t9- kezd üdvözölni; nul (öpitS p. wer- egymást megcsókolják pàtêyt- hasogat, fáj poii/nka cipő (< orosz öomuHKa) röyimkdl- megráz; kötä r., kora r. üdvö­zöl, egymást üdvözlik; röyisld- ráz; rö­yisteld- rázogat räyimelt- becsap rak liszt rëkdt9- dob, hajít; rëkstsyl- ua.; rëkd­tdyslksl- ua. räntdy a folyón csónakkal lefelé megy rit csónak rät öregember söj zaj, hang, nesz sajêm patak süy szépség söymdt nyírfa; söymatdlsä nyíres sőyti mocsaras, süppedős hely sayi(t) mentén, szerint; meta s. vala­hogyan sök vége (meszezáró formula) (~ sok) soglaéitsa beleegyezés: s. wer- beleegye­zik (< orosz coznacumbcn) sgoM bánatában (< orosz c zopx) sälkowa rubel (< orosz yeAKOeoü, yeA­Koeuü) sol§n üres; s. köl wer- hazudik, csal säldat katona (< orosz coAdam) sem szem; semtäy pit- előkerül, meglesz sön, sörjk: s. änkdl szótégett (?) tuskó, s. paú szótégett (?) szauna ( ?, bizonytalan olvasat) san%- ~ sarjâj- merít; sarjitê merítő: kul s. jiyi a folyó, amelyből halat lehet/ szokás meríteni sürjk nap sänki világos sap§k csizma (< orosz canoza) sári no megállj, várj csak sarêy hamarosan sas hermelin sat száz sut elöljáró, tisztségviselő stol asztal (~ orosz cmoA) sät- hallik, hallatszik; sätim- felhangzik säw patak säwdl nyak

Next

/
Thumbnails
Contents