Nyelvtudományi Közlemények 83. kötet (1981)

Tanulmányok - Bańczerowski Janusz: A nyelvi közlés természete és a nyelvi funkciók [cirill] 293

A ÏTYELVI KÖZLÉS TERMÉSZETE ÉS A NYELVI FUNKCIÓK 305 funkcióról van szó. (Érdemes megemlíteni, hogy a konatív funkciót C. W. Morris pragmatikai funkcióként értelmezi.)33 A kontextusra ábrázoló, jelölő, a kontaktusra fatikus, a kódra a metanyelvi, magára a közlésre pedig a poétikai funkció vonatkozik. (Mint tudjuk a fatikus funkció elnevezést B. Malinowski alkalmazta először a nyelvtudományban).34 Tovább folytatva gondolatmene­tünket megpróbáljuk részletesebben elemezni a fatikus és a metanyelvi funkciót. Meggyőződésünk, hogy a kontaktustartást nem lehet semmiféle nyelvi funkciónak tekinteni. Még abban az esetben sem, amikor információ továbbításáról van szó vagy nagyon általános információt közlünk. Az, hogy a reagálás célja kontaktustartás, becsapás vagy a figyelem elterelése, olyan tényező, amely véleményünk szerint a nyelvi funkciók határain kívül esik. Ezenkívül pl. a jelszó segítségével történő kontaktuslétesítós szinte bizonyosan információ átadását jelenti. Amikor a telefonkagylóba beszélgetés kezdeménye­zésekor azt mondjuk, hogy Halló!, azt a tartalmat adjuk át, hogy ón vagyok az adó, te vagy a vevő, ós én beszélni szeretnék veled. A fatikus funkciót tulaj­donképpen meg lehet különböztetni, de csak mint a kommunikatív funkció részét, ós nem mint vele egyenrangú és külön funkciót. Hasonló a helyzet a metanyelvi funkció tekintetében is. Jakobson párbeszédes példája egyáltalán nem bizonyítja azt, hogy a nyelvnek szükségszerűen van külön metanyelvi funkciója. Egyelőre bizonyításként fogadjuk el azt a tényt, hogy maga a nyelv is a beszéd tárgyát képezheti, ugyanúgy mint pl. egy ország, az emberek vagy a pszichikai állapotok leírása, ábrázolása stb. Nem hisszük azonban, hogy a beszélgetés tárgyából kiindulva azt a következtetést vonhatjuk le, hogy a nyelvnek különféle funkciói vannak. Ha mégis elfogadjuk ezt az álláspontot, akkor el kell fogadni azt is, hogy a nyelvi funkciók száma jelentősen növelhető. Ami viszont a poétikai funkciót illeti, azt kell mondanunk, hogy e funkció esetében kissé más a helyzet. A Jakobson által felhozott példák azt bizonyít­ják, hogy mind a rövid, — Veni, vidi, vici vagy / liké Ilce típusú — közlések, mind pedig a precíz ós finom poétikai művek esetében több olyan ténnyel találkozunk, amely arra enged következtetni, hogy a nyelvi kommunikációban szereplő elemek egész sora képes befolyásolni a vevő figyelmét és érzelmeit. Ezeknek az elemeknek a feltárása kétségkívül gazdagíthatja a poétikával kapcsolatos ismereteinket, ebből azonban nem következik, hogy a poétikai funkció mint magára a közlésre irányuló funkció, elfogadható. A nyelvi funkciókat P. Guiraud is35 tárgyalja, lényegében elfogadja a Jakobson-fóle koncepciót. A különbségek tényleg nagyon minimálisak, ós tulajdonképpen a nyelvi kommunikáció grafikai ábrázolásában és a terminoló­giával kapcsolatosan mutatkoznak elsősorban. A kontaktus helyett a médium jelentkezik, a kontextust viszont a viszonyítás helyettesíti, amely a viszonyí­tási funkciót (referentielle) vonja maga után, az ábrázoló helyett. (Érdemes itt megjegyezni, hogy a viszonyítási funkciót Milewski pl. szemantikainak nevezi, Zawadowski viszont reprezentatívnak.)36,37 Ezek a korrekciók kétségkívül 33 MORRIS, C. W., Foundations of the Theory of Signs. „International Encyclo­pedia of Unified Science" 1, Nr. 2. University Press, Chicago 1938. 34 MALINOWSKI, B., The problem of Meaning in primitiv Language. In: C. K. OGDEN—I. H. RICHARDS: The Meaning of Meaning. New York, Narcourt, Brace, 1923. 35 GUIRATJD, P., La sémiologie. Presses Universitaires de France, Paris 1973. 9-13. 36 MILEWSKI, T., Jçzykoznawstwo. Warszawa 1965. 37 ZAWADOWSKI, L., Lingwistyczna teória jçzyka. Warszawa 1966. 122. 3 Nyelvtudományi Közlemények 83/2

Next

/
Thumbnails
Contents