Nyelvtudományi Közlemények 83. kötet (1981)

Tanulmányok - Bańczerowski Janusz: A nyelvi közlés természete és a nyelvi funkciók [cirill] 293

300 BA1ÏCZEROWSKI JANUSZ OÖyCJlOBJieHHOCTb BLICKa3bIBaHHH M0>KeT 6bITb npH^IHHOH CABHrOB B (JjyHKIJHOHH-pOBaHHH H3bIKOBbIX CpeßCTB B pa3r0B0pH0H pe^íH."21 Egyetértünk D. H. Hymes-szal abban, hogy szakítani kell „ . . . azzal a modellel, amely a nyelv felépítését úgy képzeli el, hogy annak egyik arca a referenciális jelentés felé fordul, a másik a hang felé, s így a nyelv szerkezete csak a két oldalt összekapcsoló szabályokból áll. Ez a modell azt sugallja, hogy a megnevezés a beszéd egyetlen használata, mintha a nyelvek nem lennének úgy szerkesztve, hogy panaszkodni, örülni, könyörögni, figyelmeztetni, anekdotázni, támadni tudjunk velük . . ., mintha nem lennének alkalmasak a meggyőzés, az utasítás, a kifejezés és a szimbolikus játék számtalan formájára. A nyelv modelljének a nyelvet a kommunikatív magatartás ós a társas élet felé irányulva kell modellálnia."22 Mint ismeretes, a beszélt ós az írott nyelvi kód közötti különbségek abból is adódnak, hogy a beszélt nyelvi kód elsődleges az írott nyelvi kódhoz képest és fordítva, az írott kód másodlagos a beszélt kódhoz képest.23 Mint tudjuk, a szakirodalomban több nézettel találkozhatunk erre vonatkozóan. Egyes kuta­tók szerint mind a két kód (beszélt és írott) egyenrangú, de vannak olyan nyelvészek is, akik egyenrangúságát nem ismerik el. Néha olyan furcsa véle­ménnyel is találkozhatunk, amely szerint elsődlegesek az írott szövegek, mivel az eddig feltárt legrégebbi nyelvi emlékek írott formában kerültek napvilágra. Ebben a vitában álláspontunk az, hogy az ember először megszerzi a beszélt nyelvi rendszert, és csak azután sajátítja el (vagy nem sajátítja el) azt a képes­séget, amely lehetőséget ad neki a beszélt szövegek írásban való rögzítésére. Röviden azt mondhatjuk, hogy az ember alkotta meg a nyelvet beszélt realizá­ciójával, és ez a körülmény meghatározta a nyelv jellegét. Ezt a hangszubsztan­ciát nemcsak a nyelvi performanciára vonatkoztathatjuk, hanem a kompe­tenciára is. Az utóbbi esetben ez a szövegek alapján megtanult, elsajátított hangszubsztancia. Ehhez több kérdés is kapcsolódik, többek között a beszéd és a gondolkodás egységéről szóló és általánosan elfogadott elv is. Ebből az következik, hogy csak a beszélt szöveget lehet az írott szöveghez viszonyítani nem pedig fordítva. Ezt másképpen is megfogalmazhatjuk: az írott (vizuális) nyelvi jel a beszélt (auditív) nyelvi jelnek a tükröződése, transzformációja, tehát jelnek a jele, nem pedig valami más párhuzamos jelenség. Ezzel kapcso­latban teljes joggal megkérdezhetjük, hogy maga a szubkód nem determinál ja-e és ha igen, akkor milyen mértékben a lexikális eszközök, ill. a grammatikai struktúrák megválasztását. Megkérdezhetjük továbbá azt is, hogy melyik szöveg, a beszélt vagy az írott tartalmaz több információt ? Nyilvánvaló tény, hogy a beszélt szöveg, azon az információn kívül, amely a benne szereplő nyelvi jelek denotációjából, ill. konnotációjából következik, sok olyan metainformá­ciót is közöl, amely elsősorban az információadóra vonatkozik.24 Az írott szövegből ezek az információk hiányoznak, de helyettük jelennek meg mások 21 Ka^KOBa, O., O pojiH KOHfeKCTa ... 247. 22 HYMBS, D. H., Kommunikativ kompetencia. In: Kommunikáció. Közgazdasági és Jogi Könyvkiadó, Budapest 1978. 2, 342. 23 BANTCZEROWSKI J., A nyelvi kommunikáció és az információ néhány kérdése. NyelvtudËrt. 99 (1979); ZABROCKI, L., Jezykoznawcze podstawy metodyki nauczania jezyków obcych. PWN, Warszawa 1966; Uő: Kybernetische Modelle der sprachlichen Kommunikation. Zaklad Narodowy Imienia Ossolinskich. PAN, Wroclaw—Warszawa— Krakow-Gdansk 1975. 24 BANCZEROWSKI J., AZ információ és a metainformáció a nyelvi közlés struktú­rájában. NyK 82 (1980): 83-101.

Next

/
Thumbnails
Contents