Nyelvtudományi Közlemények 83. kötet (1981)

Tanulmányok - Keresztes László: Etudes Finno-Ougriennes XIV. 191

192 SZEMLE - ISMERTETÉSEK JEAN-LUC MORE AU: Megjegyzések a finn ós a lapp néhány esetvégződéséről (19 — 32). Főként a locativus és a comitativus ragok összefüggésével, valamint a közös i többes jellel foglalkozik. CHRISTIAN MÉBIOT a lapp-kutatás néhány francia előfutáráról ír (33 — 40). A szerző azt fejtegeti, mit tudtak a lappokról Franciaországban, kik voltak azok az utazók, tudó­sok, akik elsőkónt tudósították a franciákat a lappokról ós szolgáltatták az első informá­ciókat Lappföldről. Elsősorban Johan Schefferus ós követői közül Jean-Francois Regnard tevékenységével foglalkozik részletesen kiváló adalékokat szolgáltatva a tudománytör­ténetnek. A. K. MATVEJEV: Egy régi lapp nyelvjárás fonetikai jellemzője (41 — 43). A zavo­lodszki terület helynevanyagábol következtet arra, hogy a kihalt nyelvjárás c-ző volt a norvég lapp c-zóssel szemben. ERKKI ITKONEN: Finnországi lapp írók (45 — 55). A lapp nyelvű irodalom kezde­teinek bemutatása, valamint a Kalevala ihletésére keletkezett svédországi lapp elbeszélő költeményekről szóló rövid bevezető után a szerző részletesen foglalkozik a finnországi lapp írókkal ós költőkkel. Friss, avatott értékelését olvashatjuk az utóbbi években meg­élénkült lappnyelvű, költészet reprezentánsainak (Nils-Aslak Valkeapää, Kirsti Paltto ós Pekka Lukkari) is. A cikk végén a szerző felveti a kérdést, vajon a lapp nyelvű költé­szet szerény eredményei a lappoknak tulaj doni thatóak-e avagy a finneknek. JEAN-LUO MOREAU Sulo Aikio, H. A. Guttorm, P. Jalvi, K. Paltto egy-egy elbe­szélését, valamint az utóbbinak egy protestáló versét adja közre franciául (57 — 69). TARMO KÜNN AS: A lappok ós Lappföld a finn irodalomban (71 — 85). Noha a téma jelentősebb szerepet érdemelne, viszonylag kevés finn író ól ezzel a lehetőséggel. A szerző többek között Juhani Aho, Santeri Ivalo, Arvi Järventaus, A. E. Järvinen, Yrjö Kokko, Eino Leino ós Samuli Paulaharju lapp tárgyú műveit elemzi. KECSKEMÉTI ISTVÁN —ZAICZ GÁBOR: Norvég lapp a tergó toldalóktár (87 — 113), Konrad Nielsen nyelvtana alapján készült. Magyar változata megjelent: NyK 79 (1977): 79-103. YVES DELAPORTE: A lapp viselet ós a skandináv kutatás (115 — 134). A cikk tar­talmazza a bőr- ós posztóruházat elemeinek leírását, a fejdísz és a díszítés eredetét, fej­lődését, elterjedtségét ós szociológiai vonatkozásait, továbbá a népviselet további alaku­lását, modernizálódását. ASBJ0RN NESHEIM: A lappok az 1970-es években (135 — 140). A három északi ál­lam, Norvégia, Svédország ós Finnország lapp lakosságának helyzetével foglalkozik, rövid tájékoztatást ad a lapp nyelv ós kultúra ápolására létrehozott szervezetek műkö­déséről, a törvények végrehajtásáról, a lapp nyelv helyzetéről a felsőoktatási intézmények­ben, a lapp nyelvű sajtóról ós tömegkommunikációs lehetőségekről, általában véve a lappok jogairól a skandináv országokban. A lappok igyekeznek ápolni ós népszerűsíteni kultúrájukat; zenéjük pl. megihletett norvég zeneszerzőket, filmrendezők ós írók is szí­vesen nyúlnak lapp témához. G. M. KERT: A Kola-fólsziget délnyugati része helyneveinek jellemzői (141 — 145). Az eredeti lapp helynevek mellett voltak finn nevek is, ezek a lapp nevek fordításai. Az orosz helynóvanyag — amely egyre inkább túlsúlyba kerül — vagy a lapp nevek egy­szerű átírása vagy részleges, esetleg teljes fordítása. Kár, hogy a szerző nem említ példát megfejtetlen, talán praelapp helynevekre. P. M. ZAJKOV: A számi nyelv igeragozási rendszerének néhány morfofonológiai alternációja (az akkalai/babini nyelvjárás alapján) (147 — 155). A mássalhangzók fokválta­kozásának ós a magánhangzók mennyiségi váltakozásainak részletes leírása. JEAN GERGELY a jojkíról írt (157 — 168). Elsősorban a Lappische Joiku-Lieder aus Karasjok (MSFOu. 149. 1972) című gyűjtemény elemzése kapcsán széleskörű zene­elméleti fejtegetést találunk. A szerző külön kiemeli, hogy a jojkálás nem csupán éneklés­mód, hanem az emberi hangszálak hangszerként való kezelése. Az énekes az alkalomhoz illő melódiát keresve csakugyan úgy gyakoroltatja, hangolgatja hangszálait, mint egy gitáros vagy zongorista, aki akkordokat fog vagy skálázik bemelegítésként. A szerző összeveti a lapp óneklésmódot az alpesi jódlizással 03 a világ mis népeinél előforduló ha­sonló jellegű énekléssel. Tanulságos lett volna, ha a szerző figyelembe veszi MATTS AM­BERÖ—ISRA.EL RCTONO — HÂ.KA.N UN-SÍJARD: Jojk (Yoik) cínaű könyvét (Sveriges Radios förlag, Stockholm 1969). ERHARD SCHIEFER egy szóösszetétel megfeleléséről ír (169). A kötetben hat ismertetést találunk öt műről: Knut Bergsland lapp nyelvtanának német nyelvű kiadásáról, Pekka Lukkari Lapp—finn szótáráról (ide kívánkozott volna az ugyanabban az évben megjelent finn—lapp szótár is !), Johan Túri elbeszélésének fran­cia fordításáról, Knud Leem 1767-es tanulmánykötetének új kiadásáról, valamint a

Next

/
Thumbnails
Contents