Nyelvtudományi Közlemények 79. kötet (1977)
Tanulmányok - cirill 3
ТОНАЛЬНЫЕ ОППОЗИЦИИ В УРАЛЬСКИХ ЯЗЫКАХ 13 Мы не можем, разумеется, утверждать, что тональные оппозиции никогда и ни в одном из исследовавшихся нами уральских языков не выполняют смыслоразличительной функции. Бесспорно, однако, что их функциональная нагрузка очень низка по сравнению с функциональной нагрузкой других оппозиций в фонологической системе; важным свидетельством тому служит то обстоятельство, что отсутствие фиксации тонов в письменности и в орфоэпической норме до сих пор не вызывало никаких осложнений и возражений со стороны носителей рассматриваемых языков. Тот факт, что тональные оппозиции в уральских языках существуют, но в значительной мере лишены функциональной нагрузки, находится в противоречии с известным «принципом экономии».12 В связи с этим следует, по-видимому, считать, что в сохранении различий между тонами ведущую роль играет традиция, состоящая в передаче языка в устной форме от поколения к поколению—традиция, подобная той, которая обеспечивает сохранение таких слабо обусловленных функционально явлений, как различия типов склонения или спряжения. Весьма вероятно, что к уральским языкам применим сделанный Т. М. Николаевой в рецензии на упоминавшееся акцентологическое исследование вывод: «Акцентуационные различия в современном сербском языке существуют, в ряде зон они регулярно воспроизводятся, но в тех случаях, когда речь идет об осознанном грамматическом различении, а не об акцентной орфоэпии, они не воспринимаются».13 Явления, рассмотренные в этом и двух предшествующих разделах, можно считать связанными причинной связью: слабость фонетического проявления тонов в уральских языках препятствует осуществлению ими смыслоразличительной функции, а это, в свою очередь, определяет латентность тональных систем. Вариативность в тонировании. Известно, что во многих языках акцентуационные системы (включающие противопоставления по месту ударения или по тону) являются сферой высокой изменчивости. Это проявляется на синхронном уровне в сосуществовании (в различных идиолектах или даже в одном и том же идиолекте) дублетных форм, а диахронически — в возможности значительных расхождений между близкими языками и диалектами, обусловленных отчасти нерегулярными, спонтанными изменениями. Вполне вероятно, что в определенной степени так обстоит дело и с тональной акцентуацией слов в уральских языках. В частности, при работе с венгерским материалом информанты неоднократно указывали, что некоторые (далеко не все) слова звучат достаточно «естественно» и «правильно» при произнесении их как с высоким, так и с низким тоном, что позволяет предположить вариантивность в случаях типа ó1 ~ о2 'древний', húsz 1 ~ húsz2 'двадцать', М 1 ~ М 2 'верный'. В целом, однако, имеющихся материалов явно недостаточно для того, чтобы отделить случаи действительного варьирования (индивидуального или диалектного) от отдельных неточностей, допущенных при определении тональной акцентуации слов. 12 См. А. Мартине, Принцип экономии в фонетических изменениях. М. I960. 13Т. М. Николаева, (рец. на:) Т. MAGNEB—L. MATEJKA, Word Accent in Modern Serbo-Kroatian. Вопросы языкознания 1974/5: 139.