Nyelvtudományi Közlemények 73. kötet (1971)

Tanulmányok - Schiefer, Lieselotte: Zur Funktionsverschiebung des Numeruszeichens im Ostjakischen - 409

KISEBB KÖZLEMÉNYEK Zur Fimktionsverschiebung des Numeruszeichens im Ostjakischen Kustaa Fredrik Karjalainen Zur hundertsten Wiederkehr seines Geburtstages Mit folgenden Worten hat ERNST LBWY eine interessante Erscheinung in seiner kurzen Charakteristik des Mordwinischen wiedergegeben: „Ähnlich kann ein Adverb in den Plural, als Prädikat, treten"1 . Diese Lewy'sche Beo­bachtung birgt die hier zu erörtende Frage nach der Funktion des Numerus -Zeichens bei einem ,,nicht-singularen Adverb". Dabei werden, und zwar an Hand von ostjakischem Material, produktive Kasusformen und Adverbien im herkömmlichen Sinne einander gleichgestellt, da sie jeweils als Prädikat auftreten; diese prädikativen Adverbien sind im Dual und Plural wie folgt bezeugt: (1) Vj. jin pamjarnakdn 'sie-beide (sind) Wiese-in-beide' (d. h. 'sie beide sind auf der Wiese') KT 703a (2) Vj. jin puydlkärinakdn 'sie-beide (sind) Hof-in-beide' (d. h. 'sie beide sind im Hof) KV 171 (3) Vj. äm'kdläm katnaken 'Hunde-beide-meine (sind) Haus-in-beide' (d. h. 'meine beiden Hunde sind im Haus') KV 171 (4) Trj. min kätnaydn 'wir-beide (sind) Haus-in-beide' (d. h. 'wir beide sind sind im Haus') KV 266 (5) Trj. Aàjdmydn ritnàyen 'Äxte-beide (sind) Boot-in-beide' (d. h. 'die beiden Äxte sind im Boot') KV 265 (6) V otdt djnäm jdysmnätdt 'Sachen (sind) alle Vater-mein-bei-Pl.' (d. h. 'die Sachen sind alle bei meinem Vater') KV 125 (7) Vj. ämläm katnatdt 'Hunde-meine (sind) Haus-in-PL' (d.h. 'meineHunde sind im Haus') KV 171 (8) Vj. jd puydlkärinatdt 'sie (sind) Hof-in-Pl.' (d. h. 'sie sind im Hof) KV 171 (9) Vj. jdy pamjarnatdt 'sie (sind) Wiese-in-Pl.' (d. h. 'sie sind auf der Wiese') KV 171 (10) Vj. jin jokdnakdn 'sie-beide (sind) zu-Hause-beide' (d. h. 'sie beide sind zu Hause') KT 143a (11) Vj. jin kömdnkdn 'sie-beide (sind) draussen-beide' (d. h. 'sie beide sind draussen') KV 171 (12) Trj. Ain kemdnydn 'sie-beide (sind) draussen-beide' (d. h. 'sie beide sind draussen') KV 263 (13) Ko. ypjeiqen töterjen 'wer-beide (sind) dort-beide' (d. h. 'welche zwei sind dort?') PV 27 1 ERNST LEWY, Der Bau der europäischen Sprachen, Dublin, 1942, S. 78.

Next

/
Thumbnails
Contents