Nyelvtudományi Közlemények 73. kötet (1971)

Tanulmányok - Mándoky István: Néhány kun eredetű nagykunsági tájszó [Some Dialectal Words of Cumanian Origin to Be Found in Great Cumania] 365

NÉHÁNY KUN EREDETŰ NAGYKUNSÁGI TÁJSZŐ 377 kanisi ~ kamzsi 1. A nagykunsági kamcsi szónak alakilag is, és részint jelentésben is elkülönült párjai a címül írt kamsi ~ kamzsi szavak, melyeknek egyikét vagy másikát, esetleg mind a kettőt, nemcsak a Nagykunságon, hanem a Hortobágy mellékén, a Tisza mentén, a Sárrét több helységében, Bihar tájain, sőt Békés­ben is ismerik, vagyis a Tiszántúl középső részén, a Tiszacsegétől délre egészen Békésig terjedő területen. E terület északi felén főként csak a kamsi, déli ré­szén meg inkább csak a kamzsi szó él, melyek a Nagykunság északi, észak­keleti felében találkoznak össze, ott ugyanis a szónak mindkét alakja is­meretes. 2. A szó kamsi alakban a Nagykunságon csak a kunhegyesiek, kunma­darasiak, karcagiak nyelvében él, a Nagykunságon kívül pedig csak annak északi szomszédságában: Tiszaburán, Abádszalókon, Tiszaszöllősön, továbbá Nádudvaron és Balmazújvárosban fordul elő (ez utóbbi adatokat K. KOVÁCS LÁSZLÓ közölte velem, szívességét ezúton is köszönöm). A kamsi jelentése: 'hosszúnyelű, erős ökör-, vagy bivalyostor'. 3. A kamzsi szót sokkal nagyobb területen ismerik. Általánosan elter­jedt szó az egész Nagykunságon, itt szinte mindenki ismeri, kivált az időseb­bek és a középkorúak nemzedéke, de a fiatalabbak közül is sokan használják. A Nagykunság északi szomszédságában csak Tiszaszöllősön és Tiszaszentimrén van meg a szó. Tiszacsegén is ismerik, de kamzsi alakban (K. KOVÁCS LÁSZLÓ szíves közlése). A Nagykunságtól délre a következő helységekből van a szóra adatom: Bucsa, Füzesgyarmat, Szeghalom, Dévaványa, Mezőtúr. Az ŰMTSz. ban csak egy Biharugráról való adatot találunk. Biharban másfele is él a szó különösen Geszt, Mezőgyarak, Mezőgyán, Nagyszalonta vidékén, az idevaló SINKA ISTVÁN is gyakran emlegeti műveiben (pl.: Harmincnyolc vadalma. 2. kiad., 218; Eltűnik a hóri domb. Magvető, Bp. 1961, 120, 253, 255, 267). Meg­van a kamzsi szó Békésen is (BERECZKI GÁBOR, szíves közlése), de az eddig összegyűlt adatok szerint Békéstől délre már seholsem ismerik. A kamzsi szó jelentése többnyire megegyezik a kamsiéval, a legtöbb he­lyen 'hosszúnyelű, ökör-, vagy bivalyhajtóostor'-t értenek rajta. Ahol a kamsi­val együtt fordul elő, ott jelentése néha keveredik az előbbiekben tárgyalt kamcsi szóéval, így pl. Kunhegyesen, Kunmadarason és Karcagon 'rövid­nyelű korbács', Kunmadarason és Tiszaszöllősön meg 'karikásostor' jelentését is hallottam. Ugyancsak 'rövidnyelű ostor, korbács' a szó jelentése Túrkevében is, nem pedig 'ökörhajtó ostor, béresostor'. GYÖRJTY LAJOS levelében a követ­kezőket közli: ,,[Makra Lajos 70 éves, volt csikós] A kamcsi szót nem ismeri, de a kamzsi szót annál inkább. Ez szinte általánosan ismert Keviben. Rövidre font keményfanyelű ostorféleség, amit a nagyobb jószágoknál, marhánál vagy esetleg kanoknál használtak. Görcs volt a végén s ezzel ütötték orrba a jószágot, hogy engedelmeskedjék." továbbá: „[Somogyi Sándor 78 éves sze­rint] A kamzsi is olyan [mint a kamcsi], de ez ereossebb vastagabb vaot, mint ama, a lovaglaokorbács. Ökrökneel, vagy meeginkább bikánál használták. Ettűl nagyon fíltek a marhák. Deraot is vaot a vígibe fonva. De ez nem ökör­haj tao ostor vaot!". 4. Amint a felsorolt adatokból kitűnik, kamsi és kamzsi szavaink egy meglehetősen szűk területen, nagyjából a mai Nagykunságon és környékén vannak elterjedve. Űgy gondoljuk hát, hogy e szavaink is kun eredetűek, csakúgy, mint a fentiekben tárgyalt kamcsi szó, és a magyarországi kun nyelv

Next

/
Thumbnails
Contents