Nyelvtudományi Közlemények 69. kötet (1967)

Tanulmányok - Németh Gyula: A magyarországi oszmán-török nyelv 57

A MAGYARORSZÁGI OSZMÁN-TÖRÖK NYELV 77 az esetek legnagyobb részében — ü, illetőleg mivel az ősoszmánli ü a magyar­országi török nyelvben w-val van képviselve, u felel meg (1. DTVidin 33 kk.): »buile« 'sic' 3V stb.; »suile« 'úgy' 4V , 48 r ; »gyubek« 'umbilicus' 6V ; »urti« 'tectum' 9V , »urt-« 'tego' 24v ; »ulchi« 'urna' 10v , »ulcserum« 'mensuro' 26v ; »urgye[i]« 'colus' 10v , »urumgyecs« 'aranea' 17v , TS örümcek; »bulyuk« 'bölük, csapat' 12v; »duius« 'pugna' 12r (dövüs), »dugyusurum« 'bello' 26v ; »gyugyusluk« 'antilena' 15r ; »gyoguz« 'pectus' 6r ; »csupri« 'pons' 13r ; »unkas« 'arcus ephippij, őr) kas' 15r ; »urdek« 'annas' 16v ; »csupek« 'kutya' 17v ; »gyuvergyn« 'columba' 17r ; »csumlekcsi« 'figulus' 19v , »csumurgy« 'carbonarius' 20r ; »gyumisli« 'argen -teus' 22r; »uile vakti« 'meridies' 23r ; »ducs-« 'effundo' 24v; »ducsme« 'scudo' 49r ; »szuiundur-« 'extingvo' 24v (TTS IV: ö) ; »gyum-« 'sepelio' 25r; »ugiudle-« 'eligo' 25v (DTVidin 409); »uxururum« 'tussito' 26r , »u[k]szurmecs« 'sternu­tatio' 6V ; »uperum« 'osculor' 26r ; »uduncs verurum« 'concedo' 26v ; »gyunderu­rum« 'mitto' 27r ; »uldururum« 'macto' 27v ; »dusek« 'ágy' 29r ; »szuilema« 'mondani' 29v , 41 r (kétszer), 4V , 26v , 87r stb.); »3Ü3« 'szó, beszéd' 41 v , »szuzlar« 14v , 47v , »szuszlar(r)umu3Í« 48v ; »gyumlek« 'ing' 32v ; »udedum[n]<< 'fizettél' 49r ; »ugyren-« 'tanulni' 83r , v . Az ö > ü változás nem történt meg a következő szókban: »győz« 'szem'; »gyor-« 'látni' passim; »oile« 'úgy' 2r ; »okszusz« 'pupillus' 19r ; »gyocs« 'ég' 78v , »oturi« 'miatt' 5r , 29 v , 86v . A 85r lapon »donelum« 'térjünk vissza' alakot látunk (dun- alakot várnánk). A nem első szótag vokalizmusa a—i > a—a A nem első szótagban több esetben »a« van az 1 helyén, — rendesen a után. »iakan« 'prope' 3r , 85 r (7 V : »iaken«); »ahar« 'stabulum' 9V — TS ahir; »csagat« 'cartifolia' (»csaget« 'papír' 14r,v, 19v ); »szaramszak« 'alium' 20v (kétszer) — TS sarimsak^sarmisak; »kovergyak« 'göndör' 5r — TS kivircik — (MENGES, Gloss. Ost-Türk. II, 780);? »gyendihalanda« 'pacificus' 7v.HEFFENi]srG, 53. 1.: Assimilation, további példákkal). BLAU, 20. 1.: arak 'mager' < ank, 39. 1.: vakat 'idő' < vakit. ü Átírás: 70. 1. Említettem már, hogy nyelvjárásunkban az ö hanggal együtt az ü is elvesztette palatális voltát és hogy u képviseli, de sajátságos módon nem minden esetben — az affektív tényező következtében a konjugációban és a birtokos személyragokban megmaradt. (L. 70. 1.) Az első szótagban nincs, és általában a nem első szótagokban sincs ü: »dun« 'heri' 2r ; »usztune« 'supra' 2y; »iuksekte« 'in alto' 2V; »gyucstur« 'vix' 3V ; — »eiu« (rendesen »ei«) 'jó' 7r ; »istedugun gyibi« 'ahogy akarod' 29v ; — »gyun« 'nap' 31r ; »3uchur« suçur 'köszönet' 31r; »butun« 'egész' 32r ; »gyumle« 'mind' 34r ; — »juregum« 'gyom­rom' 86r ; »gyumle-« 'mind' 88v . Ezzel szemben a verbum substantivum az indicativu s praesens singula­ris másodig személyben: sün — példákat 1. 91—96. 1. —, többesben sünüs. A konjugáció rokon alakjaiban szintén megvannak a -sün és -sünüz(s) alakok. Néha a -sin, -sun, -smis alakokat látjuk, de ezek ritkák (1. 93, 96. ].). A praeteri­tum definitumban a buldunuz mellett okudunüs, jedinüs&lsk is van(l. 94.1.).

Next

/
Thumbnails
Contents