Nyelvtudományi Közlemények 68. kötet (1966)

Tanulmányok - Honti László: cirill 464

464 ISMERTETÉSEK — SZEMLE gyűjtötte osztják anyag nyelvtörténeti, néptudományi, műfaj- ós stílustörténeti ki­aknázása. Nem hiányzik ehhez a fiatal nemzedékben az érdeklődés és a lelkesedés. Reméljük hogy munkájukhoz meg fogják kapni azt a megértést és támogatást, amelynek révén REGTJLY életműve líjabb jelentős tudományos eredmények forrása lehet. LAKÓ GYÖRGY B. M. JIMTKHH: 0 CUHHOÍÍ nayqHOH TpanCKpunuHM 3BVKOB (pHHHO-yrOpCKHX H3UK0B Moszkva—Leningrád, 1960. 22 1. -f 7 táblázat A Szovjetunió Tudományos Akadémiája Nyelvtudományi Intézetének keretében egy bizottság alakult, amelynek feladata, hogy a Szovjetunióban beszélt nyelvek számára egységes transzkripciót dolgozzon ki. A bizottság tanulmányozza az eddigi hangjelö­lési rendszereket, s mérlegeli összehangolásuk nehézségeit, amelyek a Szovjetunióban beszélt nyelvek sokféleségéből, valamint az ezen nyelvek feljegyzésében érvényesülő hagyományok eltéréseiből fakadnak. A bizottság azt javasolja, hogy a transzkripciónak két változata legyen: cirill és latin betűs. A latin betűs változatot a lehető legnagyobb mértékben össze kell hangolni a Nemzetközi Fonetikai Társaság (APhl, PhAI) által Magán-Magyar i l u ü ü Ü e ê Finn i Ï u ü ü ü e ë Mordvin i u e Cseremisz i u ü n e 9 Votják i i u u ' tu e g Zűrjén i i u u IU e g Osztják i i u ü Hl tu e 9 § Vogul i Í ' ü tu ë 9 Mással-Magyar 6 c c d a f g h 3 h l Finn b d f g h 3 h l l L ï Mordvin b c ő C d d f g 3 J h l l L ï L Cseremisz ß c ö ô f y 3 h l Ï Votják b 6 (é) S d d g 3 k — l l — Ï Zűrjén b G S d d g 3 k — l l — Ï Osztják G S y 3 k k 1 l T Vogul ß) c ë (d) f y 3 k l l

Next

/
Thumbnails
Contents