Nyelvtudományi Közlemények 68. kötet (1966)

Tanulmányok - Gulya János: Vahi osztják nyelvtanulmányok II. 3

VAHI OSZTJÁK NYELVTANÜLMÁNYOK II 23 181c. Némely esetben a névmástő ti nyomatékosító partikulával ellátott alakjához a főnév birtokos személyjelezésben használatos birtokos személy­jelek kapcsolódnak. (Ez minden bizonnyal újabb, analógián alapuló jelenség.) Egysz. Ktsz. Tbsz. 1. sz. mântitim (?) (?) 2. sz. (?) nintitdn nintitdn 3. sz. (?) lintitdn Idytitdl 181d. A személyes névmás nyomatékosított alakjának a jelentése: a) alanyi (és tárgyi) funkcióban: 'én magam', 'te magad' stb.; b) (? birtokos névmásként) jelzői funkcióban: '(az én) saját .. .', '(a te) saját . ..', c) határo­zói funkcióban: '(én) egyedül', '(te) egyedül' stb. Példák a nyomatékosított személyes névmás használatára : mßijtoy ul Uta är peldkpä nordytdyäloy ' [ezután] mi magunk szanaszét szaladtunk', loytil küm-lüytds 'maga [az unoka] kiment', ti päy loytil ritdlna mdnyäl 'az a fiú saját csónakjával ment', wisä loytil mdnds 'Fiza egyedül ment' stb. Mutató névmások 182. A mutató névmások nemcsak a közelre, valamint a távolra mutatást fejezik ki, hanem azt is, hogy az illető dolog a) tárgyi valóságában, vagy b) (az adott körülmények között) csak a beszélők tudatában (a beszédben) van jelen. 182. Főnévi mutató névmások 183a. A főnévi mutató névmásoknak két alakjuk van: a) önálló (abszo­lút) és b) jelzői (attributiv). 183b. A főnévi mutató névmások száma négy, mindegyikük két funkció szerinti alakváltozattal. 183c. A főnévi névmások a dolognak a beszélőkhöz való helyzete szerint a következők lehetnek: ^~"\^^ távolsági , , ^"""^^ viszonyítás a dolog \^ gzerint közelre utaló távolabbra utaló Konkrétsága ^--^^ szerint ^""\^^ önálló alak jelzői alak önálló alak jelzői alak konkrét timi tim tomi tom elvonatkoztatott tit ti tut tu Példamondatok: timi nipik 'ez könyv', timi tdy! 'ezt [a dolgot] ide!', männd tim rit weryäli 'ezt a csónakot én csináltam (pass.)', timi ämp, tomi woki "ez kutya, az róka', tomjuy! 'az a fa [ott] !', tim kat tom katnirjSt dlldki 'ez a ház annál a háznál nagyobb', t'it am§sw§l 'ez [egy férfi egy képen] ül', timi amdswdl, üt lal'wdl 'ez [egy képen újjal rámutatva egy férfire] ül, ez [csak beszédben jel­zett] áll', ti leräl'i kötdy jas '[rajzolás közben] ebből a vonalacskából kéz lett', ti katna mos / 'elég már ezzel a házzal ! [mondta a közlő a kat 'ház' szó ragozása­kor]', männä jörjän täm, nörjä malim ti nipik 'ha (amikor) velem jössz, neked adom ezt a könyvet', kä^ar) käsind ti wer tÖY\dmti 'mindenki [tkp. minden ember]

Next

/
Thumbnails
Contents