Nyelvtudományi Közlemények 61. kötet (1959)

Tanulmányok - Lakó György–Hajdú Péter: 75 éves a Finnugor Társaság 108

110 ISMERTETÉSEK, SZEMLE foglalkoznak, s támogatását, a Társaság tevékenységének jótéteményeit távol •Helsinkitől, vagy közel hozzá kisebb vagy nagyobb mértékben, de minden­esetre valamennyien érezzük. Mindezekért az őszinte hála érzésével köszöntjük a Finnugor Társaságot. Kívánjuk, hogy tevékenységét a jövőben is eredménye­sen folytathassa s nemzetközi vezető szerepét a jövőben is minél sikeresebben betölthesse. Tudományunk jövőjét igazán biztosítottnak csak akkor láthatjuk, ha ezek a kívánságaink teljesedésbe mennek. LAKÓ GYÖRGY * A Finnugor Társaság alapításának 75. évfordulója alkalmából 1958, dec. 2-án ós 3-án, a Társaság ünnepi közgyűlése kapcsán, nemzetközi finnugor konferencia zajlott le Helsinkiben. A hagyományos dec. 2-i közgyűlést koszorúzás előzte meg, melynek során a küldöttségek koszorúkat helyeztek el M. A. Castrén és O. Donner sírján. A Társaság 75. közgyűlése ezután a Sáátytaloban Paavo Ravila akadé­mikus megnyitó beszédével kezdődött meg. A közgyűlést — melyen a Finn­ugor Társaság tiszteleti tagjává választották többek között B á r c z i G- ó z a.r Beké Ödönés Pais Dezső akadémikusokat is — du. a finn oktatás­ügyi miniszter fogadása, majd este az Egyetem kis dísztermében rendezett műsoros ünnepély követte. Az utóbbin P. Ravila akadémikus mondott ünnepi beszédet, melyben a Társaság eddigi történetét tekintette át, s szóba hozta a finn nyelvtudomány előtt álló feladatokat. A külföldi küldöttségek üdvözlései is ez alkalommal hangzottak el. Magyar részről Lakó György tolmácsolta a Magyar Tudományos Akadémia, a Nyelvtudományi Intézet és a Magyar Nyelvtudományi Társaság szerencsekívánatait. Az ünnepség utáni banketten a jelenlevők örömmel fogadták O r t u t a y Gyúl ának azt a javaslatát, hogy 2—3 év múlva Budapesten rendeztessék Finnugor Kongresszus, , . Dec. 3-án, a finnugor konferencián, két előadás hangzott el. De. E r k k i Itkonen professzor „Internationale Zusammenarbeit in der Fennougristik" címen tartott előadást. Ezt rövid hozzászólások követték. Lakó György a magyarországi finnugor nyelvészet és a nemzetközi nyelvtudomány kapcso­latainak erősítéséről fejtette ki gondolatait. Főleg fiatal magyar nyelvészek hosszabb finnországi tanulmány útjának szükségességét hangoztatta, de rá­mutatott más szükségletekre is: a hazai finnugor nyelvészet nemzetközi szín­vonalon tartásához az is kívánatos lenne, ha egy-egy magyar kutató hosszabb ideig folytathatna tanulmányokat Svédországban, általános nyelvtudomá­nyunknak pedig előnyére válnék pl. a Dániában és Norvégiában művelt modern nyelvtudományi irányok megismerése. A Lakó György által felvetett gondolatokra Björn Collinder uppsalai professzor rövidesen válaszolt, s a maga részéről készségét fejezte ki arra, hogy egy fiatal magyar nyelvész: svédországi képzéséhez hozzájáruljon. A délutáni ülésen kezdődött meg a finnugor hangjelölési rendszer egy-, szerűsítésének nagy érdeklődéssel várt vitája. A bevezető előadást „Fragen der finnischugrischen Transskription" címmel Aulis J. Joki tartotta. A vitában felszólalók nagy része egyetértett abban, hogy a hangjelölési rend­szer egyszerűsítésére szükség van, s ezért a konferencia bizottságot választott a kérdés tanulmányozására, E bizottság tagjaiul az alábbiakat választották

Next

/
Thumbnails
Contents