Nyelvtudományi Közlemények 58. kötet (1956)

Tanulmányok - I. Lakó György: A magyarországi finnugor nyelvtudomány jelene és jövő feladatai 9

A MAGYARORSZÁGI FINNUGOR NYELVTUDOMÁNY JELENE ES JÖVŐ FELADATAT 29 lektor lesz hivatva ,,kitölteni". Általában a lektorság egyre időrablóbb és hálátlanabb foglalkozássá válik. Akad olyan cikk is, amelyet egy-egy lektor háromszor is megkap több szerkesztőtől és különféle változatokban, mígnem a szerző esetleg hajlandóvá válik a mindenkitől egyformán törlésre javasolt részekkel megrövidíteni dolgozatát. Nem mondható minden esetben teljesen korrektnek a lektorokkal szemben való eljárás egy másik esetben sem. Meg­esik, hogy dolgozatáról egy-egy szerző két lektortól összesen 3 — 4 lektori véleményt is kap. Ha a bennük javasolt változtatásokat mind végrehajtja, néha jóformán egy új dolgozat kerekedik ki, amely lényegesen jobb az első változatnál, tartalmazva a lektorok munkájának egész karkosárra való gyü­mölcsét is — anélkül, hogy erről a szerző részéről szó esnék. En a lektori in­tézményt, sajnos, ma még nélkülözhetetlennek tartom, kinövései ellen azon­ban nézetem szerint harcolnunk kell, s az az álláspontom, hogy a szerző köteles a lektori vélemény alapján végrehajtott komolyabb tárgyi javításoknál a lek­tor nevére utalni. IV. Finnugor nyelvészetünk hibáiról, fogyatékosságairól beszéltem. Köte­lességem tehát javaslatokat is tennem e hibák kiküszöbölésére, illetőleg leg­alábbis rámutatnom a fejlődésünket akadályozó körülményekre — abban a reménybem, hogy talán mások tudnak megfelelő gyógyírt ajánlani. Előre­bocsátom, hogy tudományszakunk terén gyors javulást nem tudok várni. Idősebb kartársaink anyagkiadási munkálatai még hosszú ideig el fognak húzódni. Ha ezt a munkát hanyagolják el, ezen munkálatok befejezése egyre tovább tolódik. Ha szorgalmasan végzik a szövegkiadási és szótárszerkesztési munkálatokat, nem tudnak kellő mértékben részt venni azon igények kielégí­tésében, amelyeket más szakterületek és új szempontok képviselői egyes ese­tekben bizonyára joggal támasztanak a finnugor nyelvészettel szemben, s amelyeknek a fontosságát mi magunk is látjuk. Mégis úgy vélem, hogy az anyagkiadási és a szótári munkálatok végzése az utóbbi hátrány ellenére sem halasztható tovább. Ugyanez a nézetem ,,A magyar szókincs finnugor elemei" című etimológiai szótár munkálatairól. Bár ezek is több kutatót kötnek le, mégpedig igen nagy mértékben, a szótárt el kell készítenünk, mert ezzel első­rendű szükségletet tudnánk kielégíteni. Más, igazán nagyszabású munkára az említetteken kívül a következő ötéves tervidőszakban nem is mernék gondolni. Olyan jelek vannak, amelyek szerint a fiatal kutatónemzedéknek több munkalehetősége lesz, mint az előzőnek volt, s így fejlődése meggyorsulhat. Ilyen például az, hogy a Nyelvtudományi Intézeten belül 1953 óta megszűnt a végnélküli, felesleges értekezletesdi, amely megelőzően rendkívül hátráltatta munkájukban a kutatókat. Kedvező jel az is, hogy aspiránsaink száma gyara­podik: amíg eddig egy belföldi és e g y külföldi aspiránsunk volt, addig az idén két további aspiráns kezdi meg tanulmányait, egy itthon, egy pedig a Szovjetunióban. Tudományunk művelése ma már másutt, mint kutatóinté­zetben nemigen képzelhető el (ahogyan olvasom és hallom, még az egyetemi segédszemélyzet kutatási lehetőségei is igen csekélyek). Ha jövendő kandidá­tusaink kutatóintézetben tudnak majd elhelyezkedni, bizonyára új lendületet adnak tudományunk fejlődésének, s új, korszerű szempontokkal gazdagítják nyelvészetünket.

Next

/
Thumbnails
Contents