Nyelvtudományi Közlemények 57. kötet (1956)

Tanulmányok - K. Sal Éva: A tagadás az obi-ugor nyelvekben II. 73

A TAGADÁS AZ OBI-UGOK NYELVEKBEN 91 cipiumi tagadószóhoz való hasonlósága miatt lehet a fenti példában tagadó jelentése. (Az alig használt andi a tagadó ige indicativusi alakjából -i képzővel képzett igenév [az -i képzőről 1. SCHÜTZ: NyK. XL, 70]). Ez a változatosság amellett bizonyít, hogy csak kései szükséglet kívánta a tagadó névmások kialakulását. Ezt mutatja az a kettősség is, melyet a manysi névmások tagadósítására használt indicativusi és participiumi tagadó­szók használata jelent. Ebből következik, hogy a tagadásnak ez a módja nem lehet eredeti és csak akkor történhetett, amikor a tagadó ige már nem volt ragozható, csupán megmerevedett alakjai éltek. Hogy a tagadó ige alak­jaival való tagadósítás nem lehet ősi, bizonyítják a chanti nyelvjárások, ahol ilyen szerkezetű tagadónévmással egyáltalán nem találkozunk. í)e talá­lunk kérdő, határozatlan vagy vonatkozó névmást minden tagadó és nyomo­rító elem nélkül tagadó mondatban tagadó jelentésben olyan nyelvjárásokban is, amelyekben különben tagadósított vagy nyomósított névmások is vannak. Ilyenek a manysi északi és nyugati, a chanti északi és keleti nyelvjárásai. Ebből a jelenségből azt a következtetést vonhatjuk le, hogy az obi-ugor nyelvekben eredetileg nem volt kettős tagadás. A tagadó névmások fejlődésének menetét a következőképpen lehet elképzelni: 1) valamely kérdő (határozatlan) névmás tagadó mondatban tagadó jelentést kapott. Az obi-ugor nyelvekben tehát eredetileg nem volt kettős tagadás. 2) Később a névmás tagadó jellegének hangsúlyozására a chantiban 'egy' számnév, a menysiban pedig a tagadó ige valamely (indicati­vusi vagy participiumi) alakja járult a névmáshoz. Az utóbbi esetben már megjelent a kettős tagadás. 3) A fejlődés következő fokán a kérdő (határo­zatlan) névmásokat a ne-, nem- tagadó partikulával tagadósították. — A tagadó határozószók fejlődésének ugyanez a menete. — A népnyelvi gyűjtésekben a tagadó névmások minhárom változata él egymás mellett. Az irodalmi nyelv a ne-, ném-mel ellátott alakokat rögzítette. így tehát idővel, az irodalmi nyelv mind szélesebb elterjedésével a tagadó névmásoknak ez a formája lesz általánossá. Ha szétnézünk a rokon nyelvek körében, mindhárom névmásformához találunk hasonló szerkezetet (1. SAL: NyK. LIII, 215—7). A legősibbnek látszó formára példát — amikor nincs tagadó elem a névmáson és csak tagadó mon­datban van tagadó jelentése — a mordvinban, a lappban és a szamojédban találunk, kijak csak tagadó mondatban jelent 'senki'-t (vö. BTTDENZ, Mdnyt. 58, PAAS., MdChr. 77 mdE.), mezejak tagadó mondatban 'semmi' (WIED., Gr. mdE. 57). A lappban ugyanezt tapasztaljuk. A (wefseni) déli lapp határozatlan névmások ki'ekánáo, miikanáo tagadó mondatban 'senki' jelentést kapnak (LAGERCR., Sprachl. des Südl. 95). Az északiban is hasonló jelentéssel fordul elő (LAGERCR., Sprachl. des Nordl. 189). A szamojéd ugyan­ilyen szerkezetet mutat (1. CASTR., Gr. der Sam. Spr. 364—5). A tagadó névmás mint jelző tagadósítja az alanyt. Manysi. É.: Szo. nemat tixltj atim! 'e's ist keinerlei Bewölkung!' (i. h. I, 67), nemat jániyui ati 'kein Elch ist da' (i. h. I, 202); FL. nemat pafft atim, nemat üs atim '(da) ist kein Dorf, ist keine Stadt' (i. h. I, 73), nemaPrsir §itiálj}r\, nemaPrsir mdialcprj man iötu\fi at fieriti 'Keinerlei Wasserheiligtum, keinerlei Landheüigtum hált es mit uns aus' (i. m. I, 78). Kel.: K. öa t\nd figikul tgjlnóánl vl öat mdnii, óat köáli 'Kein Tier ent­kommt ihm, (keines) entrinnt (ihm)' (KANN. I, §2). Chanti. É.: lou uandthl, nemdza ner)%o andám 'Ó nézegeti, senki sincs

Next

/
Thumbnails
Contents