Nyelvtudományi Közlemények 53. kötet (1952)
Kisebb közlemények - Rubinyi Mózes: Simonyi Zsigmond levelei Budenz Józsefhez 277
286 RtFBlUYI MÓZES Én irtam a middlehilü Mayornak, B kérdeztem, megvan-e még az a kéziratgyűjtemény és lehetne-e lemásolni. Tegnap kaptam feleletet, még pedig Cheltenhamből Revd. John E. A. Eenwicktől. Azt irja, hogy ipának, néhai Th. Ph. urnák, gyűjteménye most az ő birtokában van, s hogy a másolás (három font lefizetése után s ajánló igazolvány előmutatása mellett) meg van engedve, további, hogy a 2314. számú kéziratnak csakugyan "the Life of St. Gregory" a cime s a katalógus szerint magyarul van irva, ő azonban nem tudja, "whether it is Hungárián or Dalinatiart: or whether it is Slavonie". Most tehát megkértem, küldje el 2—3 sor másolatát, hogy lássam, magyarul van-e, és irja meg, mely századból való a kézirat. Prof. urat pedig nagyon kérném, tudja meg és közölje velem, vájjon létezikegy régi ,,Sz. Gergely élete" magyarul és nincs-e meg talán már a szóban forgó kézirat másolata az akadémiában. Előre is megköszönve szivességét, maradok szives üdvözlettel bive Simonyi Zs. 13. Párizs, 1876. jul. 15. Nagyon tisztelt professzor ur! Mind a két levelét megkaptam és nagyon le vagyok kötelezve szivessége által* A mi a habilitatiót illeti, nagyon sajnálom, hogy olyan lassan megy. Szerettem volna tettrevágyásomnak (i. e- tatendrang) mindjárt valami teret; de addigra is találkozik talán valami, a mire munkámat fordíthatom, ha egyéb nem, a tört. szótár. A doktorátust azért nem emiitettem, mert magától értetődőnek tartom, s igy át is akarok esni rajta szept. v. októberben. A szabályzat szerint két mellék tárgy kell, s én azt hiszem, az ugor nyelvészet (mint fő tárgy) mellé a magyar nyelvet és a görög filológiát veszem. A mi a codexet illeti, nagyon sajnálom, hogy hiába fárasztottam. Ugyanis a reverendet az alatt megkértem, hogy küldje meg néhány sornak a facsimiléját-Levele a kegyedével majdnem egyszerre érkezett, s bosszúságomra a facsimile nem magyar textust mutat, hanem cyrilli irást, melyből tarmészetesen nem sokat tudok kibötüzni niyo»bval kezdődik. A nagy fölfödözés tehát füstbe ment. Én vasárnap (16kán) akarok innen elutazni; Svájcon át utazom s körülbelül 23 kától 28káig Münchenben maradok (ottani adresszem S. Fischer, Karlstrasse-18 c. I. links), aztán megnézem Salzburgot és Grácot, s augusztus elejére, remélem. otthon leszek. (Palotai ut, Ernstféle ház, Veszprém). — Csodálom, hogy prof. ur ezeket az unalmas meleg hónapokat Bpesten tölti. Szives tiszteletünk kifejezésével maradok / őszinte híve Simonyi Zsigmond Aug. 5ke körül pár napra ellátogat Bpestre Mr. Gábriel Monod, directeur adjoint de l'École des Hautes Études s a Revue Historique szerkesztője; nagyon derék és befolyásos ember, mi velünk nagyon szivesen bánt, Pulszkyéknak jó ismerőse, és a hires orosz Herzennek veje. Talán prof. urat is meg fogja keresni, s akkor kérem, fogadja szivesen. A Nyelvőrnek való mellékletet most nem felejtem ki, mint a múltkor. 14. Szeretett professzor ur! Mióta BFüredről Halász által küldtem üdvözletemet, sokszor akartam írni — leginkább azért, hogy kimentsem kapufélfától való bucsuvételemet, mivelhogy pár nappal kitűzött időm előtt kellett hirtelen eljönnöm Bpestről. De ilyenkor, mikor az ember nyaralni megy s neki szánja magát a teljes tétlenségnek, még egy levél megirására csak nagy töprenkedések után adja rá a fejét. — mint az egyszeri