Nyelvtudományi Közlemények 52. kötet (1944-1950)
2. rész - Tanulmányok - Lakó György: Permi szófejtések 137
PERM! SZÖFEJTESEK ropőí ; Buckel’. Ni. mqk}f ’kyttyrä (ilimisellä, esineessä) ; ropőa> ; . Buckel (beim Menschen, an einem Gegenstand)’. E változatok magánhangzómegfelelése szabálytalan. Az FD. ö, (Paas.) K. g ~ permi î (-i) megfelelés azonban több példán igazolható. A magam részéről a fentiekkel egyeztetendőnek tartom még a következő finn szavakat is: (Lönnr.) niyïcJcÿ ’sammanrulladt 1. hopgyttradt tillstánd ; hopväckling, knyte ; klimp, köttbulle ; toppaktig, rund, bergs höjd, hympel’, származékok : mykkylü, mykkyrä, mykkcirci ’sammanrulladt 1. hopgyttradt tillstánd; hympel’ (Szinnyei) ’összecsavart v. összegöngyölődött állapot’, (Katara) mykkyrä ’Bündel’. A szóbelseji mássalhangzók megfeleléséhez vö. ziirj. rok ~ votj. clzuk ~ osztj. rak ~ fi. rokka ’borsó, borsófőzelék, borsóleves’ (Nyíl.7 34). A permi l (i) ~ osztj. FD. ö, K. o ~ fi. y megfeleléshez vö. ziirj. g iè ~ votj. y isi (és g-isi) ~ osztj. FD. konts, K. konts’ ~ fi. kyyisi ’Nagel, Klaue’ (1. pl. Toivonen : FUF. XIX, 107—8) (az osztj. FD. u, K. ö ~ û. y megfelelést látjuk még a következőben : osztj. FD. kots-, K. kotsdm, kgttsám ~ fi. kyteii, 1. Beitr. 116. 1. ■— A permi i ~ fi. y megfelelésre további példák: votj. kitkini ~ fi. kytkeci ; 1. Wotj. Chr. 404. sz. ; zürj.-votj. kinipi-) ~ fi. kylmct, uo. 389.1. — Permi i ~ osztj. FD. o, K. ó.: zürj. kis ~ votj. Hz ~ osztj. FD. kog, K. kglt, 1. Syrj. Chr. 98). A felsorolt osztják, ill. finn szavak és származékaik jelentéskapcsolatának megvilágosítására érdemes idéznünk a következő (Uotila szerint azonos tőből képzett) züijén szavakat : 1. tupiltni etc. ’rollen (tr.); einwickeln (z. B. in ein Tuch)'; 2. tupirtni ’einwickeln, zusammenwickeln, zusammenrollen, umwinden, umwickeln (mit etw.)’ ; 3. tuptalni ’wälzen, rollen ; zusammeurollen, zusammenwigkeUm abrunden, rund machen’; 4. tupïen ’rund’; 5. tapes, tupeê ’rundes Brot, Semmel, (flacher) Kuchen^-Bwrt^1; 6. tuprecl ’Bündel’. A P.AAsoNEN-DoNNER-féle osztják szótár idézett helyén utalást találunk a cseremisz mugdr Topőa>’ szóra is. A kiadó e szótár előszavában (XXIII. 1.) úgy nyilatkozik, hogy a szótár cseremisz adatai legnagyobb részt Paasonen feljegyzései. Mivel a P.AAsoNEN-SiRo-féle új cseremisz szótárban a kérdéses szót nem találom, ez valószínűleg Troickij (vagy Szilabi) szótárából származik. A (Szil.-Troick.) mugdr ’púp ; Buckel; ropőt’ bizonyára azonos a Wichmann feljegyezte