Nyelvtudományi Közlemények 52. kötet (1944-1950)

1. rész - Tanulmányok - N. Sebestyén Irén: Fák és fás helyek régi nevei az uráli nyelvekben 3

f 12 N. SEBESTYÉN IRÉN 35). A kiváló orosz zoológus, FR. TH. KÖPPEN sokszor idézett híres művében „Geographische Verbreitung der Holzgewachse des Europáischen Russlands und des Kaukasus" elmondja (II, 89), hogy BODE Kosztroma kormányzóság észak-keleti részében a Vetlyuga partján elnyomorodott mézgás égerfákrá (Alnus glutinosa; Schwarz­erle) és kocsányos tölgyekre akadt. „Sie waren — BODE szavait idézve — von ganz erbármlichen Wuchse und besonders verrieten die Eichen, dass die, denselben in gemássigten Klima zutráglichen Ueberschwemmungen, hier ihrem Wachstum wenig förderlich sind* (i. m. 90). A kocsányos- vagy mocsártölgy csak olyan teriileteken tenyé­szik igazán jól, ahol a talajt a folyók iszapja és a talajvíz táplálja ós így a folyókmenti árterületeken, vizestalajú völgyekben könnyen keveredhetik hasonlóképpen nedves talajt, sőt lápokat kedvelő erdei-és lucfenyővel. KÖPPEN írja (i. m. II, 91), hogy GEORGI Kungurtól 9 versztnyire egy kisebb ligetben nyárfák, nyírfák, hársak és fenyők társaságában néhány tölgyet is talált. Egy másik helyen GEORGI fenyők és nyírfák között látott kis tölgyeket. Ezen az alapon köny­nyen megmagyarázhatjuk tehát a tel szónak keleti-permi 'lichtes, junges Grehölz von Nadelbaumen' (GENETZ) jelentését. De megfelelő feltételek mellett a tölgy-cserjók fűzfabokrokkal is keveredhettek. Névátvitellel magyarázhatjuk e szerint a Salix arenaria WIEDEMANN zűrjén szótárában feljegyzett tal\ talr-pu nevét, amely bátran azono­sítható a permi tel 'Wald, Ijaübwald, Gehölz stb.' jelentésű szóval. KÖPPEN említi, hogy éppen a Permi kormányzóságban a Salix arenaria mindenütt turfa-mocsarakon és lápokon jelenik meg. — A zürjénben egyes szavak első szótagjában a ~ e váltakozás van: zürjP., SavU., S. an, KP., U. an 'frau, weib' (KP.: 'schwiegermutter der frau); weibchen (von tieren)' ~ Sav.V. en, (I. in) 'weibchen von tieren' | I. karni, WIED. ÉV. karny, Sav.U., karni 'machen, tun' ~ P., Sav. kérni, KP. k'er- (vö. WICHMANN: MSFOU. XXXVÍ, 70). Ezen esetek közé sorolható a tat, tal'-pu ~ teí is. ,A zürj. tal, tal'-pu fanévnek magyar szempontból az a nagy jelentősége van, hogy a csupán kollektív-jelentésben előforduló teí szó mellett a feltehető 'Quercus' =- 'Salix'jelentésváltozáson keresztül megőrizte a szó speciális 'egy bizonyos fanem' jelentését. KÖPPEN (i. m. II, 92) a tölgy északi határvonalát a következő­képpen határozza meg: „Von Björneborg (am Bottnischen Meer­busen) geht sie, meist an der Küste sich haltend, bis Borgá (am?

Next

/
Thumbnails
Contents