Nyelvtudományi Közlemények 50. kötet (1936)

Tanulmányok - Fokos Dávid: Egy vogul-osztják „névutó” 88

100 FOKOS DÁVID ide, a fülem szétágazó porcogójához hajítsd ide' uo. 165, 166); nájdrj-ki labdt áwji eivilt, ortdrj-ki yot surj ewilt 'a nős 7 vidék felől, az uras 6 vidék felől' uo. 16 ; neyi-ki labdt paj labta láimel, yjoji-ki Xot paj xota Idimel 'a nős 7 csoport hétté áll [ott], a férfias 6 csoport hattá áll [ott]' uo. 176; muwdA-ki xü mü yuwa xo^tAemen, jirkdA-ki xü jirk xuwa xoAtAémen 'földje ha messzi föld ('das land, wenns weites land ist'), messzire fogyasztjuk, vize ha messzi víz ('das wasser, wenns weites wasser ist'), messzire fogyasztjuk' uo. 255 ; urdl-ki xölom ur sewirtal, urdl-ki nel ur oyoltatal 'oldala szerint 3 oldalra vágja, oldala szerint 4 oldalra faragja' uo. 185. Rit­kábban csak az egyik tag után van kitéve a -ki; pl. tahn %atl XárdY) öxhrj labdt máj lábta kus jáxmal, lw£dn xatl xápdrj-ki xot máj xota kus jáxmal 'téli napon rénbikás szános 7 vendég egymás után (tk. hétté) jár bár, nyári napon csónakos 6 vendég egymás után (tk. hattá) jár bár' uo. 110; lön di-ki ár pugdt árdl pitmal, ont-xari ár pugdt árdl ioydtmal 'vadludas sok falka sokja szállt le [ott], erdei rénbika sok tálkájának sokja érkezett [oda]' Nyelvt. 141. A -ki kötőszónak tehát itt is teljesen ugyanaz a szerepe, mint a -kepa alaknak. Ezektől a fent idézett mondatoktól: xát-kéba xát edds, kbr'-kéba korH edds 'háznak ház tűnt elő, falunak falu tűnt elő' (Nyelvt. 175), uán-kéba uan manhrdn, yjou-keba xou manldrdn 'rövidnek rövid ideig mennek, hosszúnak hosszú ideig mennek' (uo. 12) — semmiben sem különböznek a következő kapcsolatok: Xátl-ki nlil corvs xdtpi vás sidi oltal, xoil-ki niil corvs xoipi vás sidi oltal 'ha a házát [tekintem], 8000 házú város [is] van ez, ha az emberét [számítom], 8000 férfias város [is] van ez' (Népk. 157), átl-ki át sayat sidi sösleu, x^tldl-ki yjxtl sayat sidi manmeu jupina 'éjjel, egész éjjel ím így lépdelünk, s nappal, egész napi menésünk után' (uo. 189), üdl-ki thl' söstel, toydl'-ki toydl sostel 'föl s alá járnak, alá s föl járnak' (uo. 28). Ami a -kepa, -kéba első elemének a feltételes -ki-hez való viszonyát illeti, figyelembe veendő mindenek előtt, hogy a fel­tételes kötőszónak is az északi-osztjakban gyakran -ke az alakja; így HuNPALVYnál ke 'ha', sidtke 'úgy' (Szót. 36), 'tehát' (uo. 104), AHLQV. -ke (pl. NO. 5, 12), ItEGULYnál is gyakran -ke (1. pl. PAPAY: Népk. 4, 6, 71, 101, 121 stb.), de magának PÁPAYnak a szövegei­ben is előfordul a -ke alak (1. pl. Népk. 227, 248). A magánhangzó időmennyiségére {-ke ~ -ke-) vonatkozólag pedig vö. a következő

Next

/
Thumbnails
Contents