Nyelvtudományi Közlemények 49. kötet (1935)

Tanulmányok - N. Sebestyén Irén: Az uráli nyelvek régi halnevei 1

26 N. SEBESTYÉN IRÉN 18. Osztj. AHLQV. kara, kari Sterlet („im obdorskischen as-tai­kari 'Ob-quellen-sterlet', weil dieser fisch im Irt у seh und im oberen laufe des Ob-flusses zahlreich vorkommt, im unteren aber seltener ist")'. PALLAS (Zoogr. III, 103) „ad Surgut" korri 'acipenser pig­maeus'; CASTR. S. kari, kori 'roter sterljäd', karié 'kleiner weisser sterljäd', I. kera 'roter slerljäd'; PÁPAI kari, K., КО. köri 'стерлядь; tokhal'; РАТК. K. karé 'kecsege; sterljäd; acipenser ruthenus', kéra, kérd, kera 'teljes nagyságú kecsege; erwachsener sterljäd', karés 'apró kecsege; kleiner sterljäd (etwa zwei spannen lang); szib. or. карышь'*); PAAS. K. кагз 'стерлядь; sterlet', J. kärl id., kdres­md'x 'sterletin poika; junger Sterlet', KAEJAL. FD. кагз, Щгз%М 'lihava sterletti' (kövér kecsege), Kos., С., Kr. кагз 'sterletti', С, Sog. кэгз id., V. k'óri 'pieni sterletti' (kis kecsege), Vj., VK., Vart. k(óri 'sterletti', Likr., Tr j. k( árl id., M J. Vári id., Ni. кагз 1 'pieni sterletti' (kis kecsege), Kaz. kárt 'pieni osetri; лопарь (?)' (kis tokhal?), 0. kvri: ástm-kpri%) 'pieni sterletti' (kis kecsege); — FD. károsxűt'pieni ster­letti; карышь', Fii káros 'стерлядь', Sog.káros 'карышь', Ö. (ritk.), Kr. káros 'pieni sterletti', Kaz. kqrisqx 'iso sterletti (suipponenäinen) (?)' (nagy kecsege, hegyesorrú) (?), Kam. кагэтох 'pieni sterletti', C. káWos­möx id., Kr. kay9smón/mai3 'pieni sterletin poikanen' (kis kecsege­ivadék). Az összetételekben a második tag so% 'tokhal' (19. sz.); möx stb. 'gyermek, fiú; állat vagy madár kicsinye'. A szóvégi -s kicsinyítő képző. Hasonlóképpen képző a CASTR. karié alakban levő szóvégi -é (vö. TOIVONEN, Affr. 163, 291. sz., WICHM.: FUF. XVI, 201).3) Vog. AHLQV. karai, kari 'sterlett', SZILASI käräj 'tokhal; stör', MUNKÁCSI, Hal. 304 Szigv. karäj, T. kärkej 'acipenser ruthenus; or. sterläd', KANN. TJ. karkei, AK. k*ä0r ( yü, So. kä( räi 'sterletti;acipen­ser ruthenus'. A bizonyos nyelvjárásokban megjelenő -к-, -y- való­színűleg nem tartozik a tőhöz. ' . . *) Jövevényszó az osztjákból. 2) Vö. AHLQVIST as-tai-kari 'Ob-quellen-sterlet'. 3) KARJALAINBN szerint: Kr. -таЛз dem suffix: ЫртаЛз 'kleines mädchen', рщт%13 'kleiner knabe, knäblein', Trj. moli '(geheim­wort) ohr (des menschen)', p(up4 m. 'karhun korva', Ni. тЫэ*: a'ipeym., Kaz. moU: pey'm. 'kleiner, sehr wenig aus dem Zahn­fleisch hervorgekommener zahn', mplí 'ganz abgenutztes beil od. messer'. Vö. még PAASONEN, Ostj. Wb. 116 1. (Y. H. TOIVONEN szíves felvilágosítása).

Next

/
Thumbnails
Contents