Nyelvtudományi Közlemények 47. kötet (1928)
Tanulmányok - Németh Gyula: Az uráli és a török nyelvek ősi kapcsolata 62
G8 NÉMETH GYULA fgr. *-t cw *-ő: f. saada (a saa- 'kapni' ige infinitivusa), vog. námt 'gondolat' (ndm-) ~ török -£: oszm. #ecií 'átjáró' (gec- 'átmenni'), kún kejit 'ruha' (hej- 'fölvenni'). fgr. *-Jc TM *-y: osztj. jauréx 'ferde' (jauőr- 'fordítani'), m. aáfxlaY (helynév 1109-ből) '„szántó"' oo török -k: oszm. jatak 'fekvőhely' (jat- 'lefeküdni'), orkh. bűig 'tudás' (Ml- 'tudni'). fgr. *-m: f. kuolema 'halál' (kuole- 'meghalni'), m, álom (al-, vö: al-tat) <» török -m: oszm. ölüm 'halál' (Öl- 'meghalni'), orkh. batym 'az a mélység, amennyire valami lesüllyed' (hat- 'elsüllyedni'). fgr. *-n :. cser. ü'en 'élve' (il), m. járni (jtár) ~ török -n: oszm. oZan 'lévő' (ol- 'lenni'), kaz. ayyn 'folyás' (ak- 'folyni'). (A fgr. alakokra vö. SZINNYEI, Finnisch-ugr. Sprw.'2 77 skk ) Több egyezés mutatkozik a deverbalis igeképzők területén is, de ezeknek az egyeztetése egyelőre hypothetikus jelleggel bírna, s ezek talán inkább csak később, biztos egyeztetéseink számának növekedésével s egy pár idevonatkozó részletkérdés (pl. a török képzők eredeti jelentésének) tisztázása után lesznek tárgyalhatók. De most sem hagyhatjuk említés nélkül a műveltető -t képző egyezését, pl. m. mos-: mosat-, terem-: teremt, zürj. ju- 'inni': jut'itatni', cser. nör- 'megnedvesedni': nört- 'nedvesíteni' (SZINNYEI, FUSprw.2 111. 1.) cv török: kaz. asa- 'enni': ásat- 'etetni', oszm. ojna- 'táncolni': ojnat- 'táncoltatni'. Legföltűnőbbek, de a rokonságra vonatkozólag egyelőre kevés bizonyító értékkel bírnak a török-uráli mondattani egyezések. * Legfontosabb bizonyítéka volna a rokonságnak az elemi dolgokat kifejező szavak egyezése. Ilyen szóegyezésünk kevés van, de e kevés egyezés is jelentős. Ezekről az egyeztetésekről hangtani tekintetben egyelőre nem sok a mondanivaló. • • Föltűnő hangalakbeli eltérések az uráli és a török ősnyelv között ez egyeztetések alapján nem látszanak. A legfontosabb különbség az, hogy az őstörök hangrendszer az ősurálinál szegényebb. A finnugor s és s a törökben egyformán s-szel van képviselve: tör. sirka 'serke' (211 ) — tör. sah 'szó' (22), sy.y- 'elférni' (13); a fgr.' szókezdő m-nek, /?-nek p-nek török b- felel meg (3, 5, 23, 30). A x) A számok az alább következő egyeztetések sorszámát jelzik.