Nyelvtudományi Közlemények 47. kötet (1928)

Tanulmányok - Tolnai Vilmos: A nyelvújítás - II. 1

A NYELVÚJÍTÁS 19 szavakat. Végső esetben az idegen szót is befogadja, de mint több elődje, magyarossá teszi, lehetőleg a felismerhetetlenségig : „.. .leg­jobb annyira kitekerni a nyakát, hogy rá ne ismerjünk, ki ebfia." Megmaradt szavai: adat, állatvilág, együttható, hányados, Jcöz­birtokos, országnagy, párhuzamos, pincér, szabott ár, szélütés, tize­des szám. Irodalom: Koos GÁBOR, Kováts Mihály vegytani szavai: Nyr. XII, 326, 367; BÁRDOS, 104; — SIMÁI Ö. Farkas Ferenc Napóleon-fordí­tása : Nyr. XL1V, 106; — BARTHA GYÖRGY, Fábchich József. Esztergom 1899 ; BÁRDOS 82; — Pethe F.-ről: TAKÁTS SÁNDOR, Részi, a nyelvúj. harc. történetéből: Kath. Szemle 1890; BÁRDOS 108; — VÁCZY J. A nyelvújítás győzelme. Akad. Értek. 1909, 10. 103. A nyelvtudomány. A nyelvtudomány hivatásos művelői természetszerűen ortológusok, legalább elvben azok; gyakor­latban többé-kevésbbé belesodródnak a neológia áramlatába, s ha maguk nem űzik is a szócsinálást, egy-két új szó kikerül az ő tollak alól is ; a nyelvszokással nem ellenkező újításokat önkéntelenül használják is írásaikban. MÁRTON JÓZSEF, a kiváló szótáríró „A' Magyar Lexicon szük­séges voltáról" szóló értekezésében1 ) szigorú ortológusnak mutatkozik, aki a Debr. Grammatika alapján áll: „. . . a' jó móddal készült Lexicon gátolhatja meg kiváltképen a' fordítókat, hogy nyelvünkbe vagy (1) szükségtelen új, vagy (2) idegen szókat 's (.9) más nyelvek­hez alkalmaztatott kifejezéseket be ne hozzanak 's azokkal nyel­vünket kelletlenül ne bővítsék, rontsák, kortsosítsák". Hasonlóan szól BERTUCH természethistóriai képeskönyvének fordításában (1810—16). Még szótárait is lexiconusik és szókönyvnek nevezi, hogy az ortoló­giától sokszor megrótt szótár szót le ne írja, de a szövegben már enged a gyakorlati követelésnek. Bár kijelenti, hogy: „. . . a' számos új szók közűl; mellyek tíz-tizenkét esztendő óta támadtak, tsak az ollyanokat vettem fel, a' mellyek közönségessé lettek"2 ), a szóanyag gyűjtése „a' régi ós új magyar könyveknek olvasása" eleve kizárta a grammatikai ortológiát, és a hasznosság és használ­hatóság elvénél fogva kény szerit ette bizonyos megalkuvásra. Szótárai, melyek 1799-től 1823-ig valóságos krónikásai az irodalmi és köz­nyelv fejlődésének, ép ezért mellőzhetetlen források annak meg­állapítására, mikor és mennyi idő alatt lett valamely új szó közkeletűvé. *) Pozsony, 1802, a M. Hírmondó melléklete. 2) Lex. 1800, Elölj. besz. XVI.

Next

/
Thumbnails
Contents