Nyelvtudományi Közlemények 46. kötet (1923)

Kisebb közlemények - Palló Margit: Kökörcsin 154

KISEBB KÖZLEMÉNYEK 155 'gelb'; leb. akcalak 'charius (ein Fisch)' RADL! I. 122, alt. akcanak ua. VERB. 12 -= ak 'weiss'; balk. kökén, kökön 'Schlehe' KSz. XV. 230 -= kök 'blau'; bask. alasa 'herélt ló' KSz. .V. 229 -= ala 'tarka, nagyfoltos' vö. csag. alaca 'ein buntes streifiges Gewebe aus Mittelasien' és oszm. alája 'bűnt'. Ami már most a kökür-cün képzését illeti, hasonló végző­désű madárnévre több példánk van: oszm. balykcyn 'ein kleiner Vogel, der Fisehe fangt' RADL. IV. 1497 **= balyk 'Fisch'; oszm. kasykcyn 'the shoveler duck (spatula clypeata)' REDH. 1416 T* kasyk a spoon'; csag. sigircin 'ein kleiner schwarzer Vogel' VÁMB. Stud. 301, kaz. syjyrcyy 'der Staar' RADL. IV. 1049, vö. kún. segercik 'columbus' CCum. 294, csag. siyircik, kaz. syyyrcak stb. -= siyir, syyyr 'Kuh, Ochs'? Vö. siyir kus 'Staar' RADL. IV. 680; bask. alasén 'kis vadászsólyom' KSz. V. 256 -= ala 'tarka, nagyfoltos', vö. oszm. sor. szag. lacyn, csag. lacin 'Falke' RADL. III. 735. Nem világos alapszóból: alt. kyjykcyn 'ope^T?, öepicyTt' VERB. 157; sor. kyjykcyn^m grosser Raubvogel, Adler, Berkut' RADL. II. 717; bask. abirsin Vadgalamb' KSz. V. 230; sor. kyiyycyn, szag. kyiyacyn 'die Mőwe' RADL. II. 1692, 1694. Egyéb állat-, növény- és dolognevek: tob. ürrnakcin 'die Spinné' RADL. I. 1844, bask. wlmeksdn 'pók' MÉSZÁROS, Magna Ung. 107, vö. kirg. örmöksü 'Spinné' -< örmök 'Spinngewebe' r* ör­'flechteu'; csag. konacin 'die Kuh im 2. Jh.' VÁMB. Stud. 320, bar. .kunajyn 'ein 3 Jh. Kalb', leb. csag. kunajin, ein 3 Jh. Füllen' RADL. II, 911 vö. leb. csag. kunan ua., sor. kunak 'ein 3 Jh. Rehjunges' RADL. II. 910; tel. sor. karbyjyn 'das Farren­kraut' RADL. IÍ. 214, alt. Icarbaőyn, karcyn nanopoTHHira (filix mas)' VERB. 132; ujg. kökcin 'grau, der Greis' RADL. II. 1229 =­kök 'blau, grau'; oszm. adamjyn zahm, das Haustier' RADL. I. 487, vö. adamjyl ua. -*= adam 'Mensch'; kulakcyn 'die Ohren­klappen bei der Mütze' RADL II. 972 -* kulák 'Ohr'; csag. kökrekcin 'der Brustfleck, die Weste' VÁMB. Stud. 330 >- kökrek 'die Brust'. tumarcin 'das vom Halse herabhángende Medaillon' VÁMB. Stud. 266 -f tumar 'Talisman', muyulcin 'weiss' RADL IV. 2174 -* muyul 'rein von Herzen', kulakcun 'a cap with long side (ear) lappets which can be crossed under the chin'BARKLEY­SHAW 157 ** kulák an ear'; kaz. kqlokcyn 'Pelzmütze mit breiten Ohrenklappen' RADL. II. 680; kyrcyn 'kahlköpfig' RADL. II. 759 #*

Next

/
Thumbnails
Contents