Nyelvtudományi Közlemények 46. kötet (1923)

Kisebb közlemények - Szinnyei József: F. maailma ’világ’ 153

KISEBB KÖZLEMÉNYEK 153 azt tartom, hogy a fionk, fiatok, fiok-féle alakoknak kettős jelen­téséből nem kell, sőt talán nem is szabad azt következtetnünk, hogy a fiam, fiad, /ia-féléknek is volt ilyen kettős jelentésük1 . Amazokban van jele a többségnek, s ez elegendő lehetett a nyelvér/éknek arra. hogy ne csak a birtokosok többségét, hanem a birtok többségét is érezze bennük ; a fiam, fiad, fia-ié\e alakok ilyen beleértésre nem nyújthattak módot. Inkább arra gondol­hatnánk talán, hogy valamikor ilyen volt a több-Wrtokú para­digma: fiaim, fiaid, fiai, fionk, fiatok, fiók, s később a birtok többségét jelölő -i behatolt az utóbbi alakokba is. (A fiad alakról most is azt tartom, hogy eredetileg a több-binokú paradigmába tartozott, vö. NyK. XXXV. 4-16, NyH.6 113, s így fiaid alak­vegyülés eredménye. Erről majd más alkalommal; most csak annyit jegyzek meg, hogy az elegyes paradigmák a finnugorság­ban nagyon közönségesek.) SZINNYEI JÓZSEF. F. maailma 'világ'. — A f. maailma szót BEKÉ Ö. a NyK. XLII. 355. lapján úgy magyarázza, hogy tkp. 'löld -j- levegő'. Ez a magyarázat talán nem egészen helyes. Az Urna szónak az uo. fölsoroltakon kívül, amelyek kö/ül 'levegő' és 'idő(járás)' a legközönségesebbek, egyebek között még eg' jelentése is van. Ezt ismeri BUDENZ ('himmel' MUSz. 785) és YRJÖ-KOSKINEN ('ciel', a Kalevalában előforduló jelentésnek jelezve). LÖNNROT szótárában nincs ugyan egyenesen 'himmel'-nek fordítva, de jelentései között ott van 'himlarymd' (= 'himmelsraum' ERWAST), S ezt a példák közt a következők világítják meg: on üman álla 'ar under bar himmel' azaz 'szabad ég alatt van'; ilman kansi 'himlafáste, -hvalf (— 'himmelsgewölbe, himmelsbogen' ERWAST), ilman ranta 'horisont, himlens rand' (= 'horizont, himmelsrand' ERWAST). A Kalevalában: ilman álla (32:81) az ég alatt'; ilman allé (1 : 151; 7 : 28) a szabad ég alá'; allé ilman (34 : 59) a világra', tkp. az ég alá'; népmesében: taman ilman álla (Suom. Kirj. Seur. Tóim. XVII. 76) 'ebben az életben', tkp. ez alatt az ég alatt'. A f. Urna szó megfelelői: lpL. aleme (gen. alme) 'himmel' (WIKLUND, Larobok2 194), lpPolm. aVbmi 'himmel' (NIELSEN : SUS. Tóim. XX. 117), lpK. adme, ailm 'himmel' (alm-mdnta 'welt', tkp 'ég-told' GTENETZ, Wbuch 8, 175) j votj. in, in (tő: inm-, inm-) 'levegő; ég; — luft; himmel' (MUNKÁCSI, VotjSz.);'himmel'

Next

/
Thumbnails
Contents