Nyelvtudományi Közlemények 46. kötet (1923)
Ismertetések és bírálatok - Sz. J.: Szinnyei, Josef. Finnisch-ugrische sprachwissenschaft. 147
ISMEETETÉSEK ÉS BÍRÁLATOK 147 így alakul a szóképzés. Ez is az alárendelés törvényén épül fel; a képző főnévi természete még sokszor világosan meglátszik i iroda (így) = írás hely(é). 39. 1.: Idetartozik az urál-altaji igének az a sajátsága, hogy különféle körülményeket képzőkkel tud kifejezni, pl.: mozogtatgafhat "imstande sein, zu veranlassen, dafi etwas sich fortwahrend bewegt'. «Auch hier sind die dem Verbalnomen angefügten Modifikationen ursprüngliche Nomina... So hedeutet magyarisches hat Möglichkeit, Macht, Können.» Azt hi|zem, ezzel elég is lesz a részletesebb ismertetésből. Szándékosan kerültem, hogy bíráló megjegyzést tegyek, voltaképpen nem is igen van szükség bírálatra. A legnagyobb óvatosság mellett is az^első pillantásra világos, hogy ebben a sajátságos fejtegetésben semmi értékeset nem lehet találni. WINKLER egy történeti korszakot, az ősállapotot akarja rekonstruálni — történeti módszer nélkül, majdnem tisztán logikai eszközökkel. Eljárására rendkívül jellemző már az is, hogy példáit gyakran nem szövegekből vagy szótárakból veszi, hanem maga csinálja. Ilyen példa a mozogtatgathat. (Ennek a német fordítása rossz is; a gyakorító -gat nem az alapigével, hanem a műveltető -íaí-tal van közelebbi vonatkozásban, tehát: «imstande sein, des öfteren [fortwahrend] zu veranlassen, da6 etwas sich bewegt».) Amint mondom, történeti kutatást végez a történet félretevésével. A fekete(ség) madara, a tíz embere semmiféle nyelvemlékben nem fordul elő, már pedig ahhoz, hogy valamit bebizonyítsunk, nem csinálni, hanem találni kell a példákat. Az azon -n-je nem genitivusrag. (Vö. SZINNYEI, NyH.6 100. 1.) A nyelvújítási irodá-v&l az ősi állapotot szemléltetni lehetetlen. A magyar hat történeti ismereteink szerint nem nomen, hanem verbum. Világos tehát, hogy történeti kérdést történeti módszer nélkül tárgyalni nem lehet. Nyelvtudományi kérdést intuitio alapján, « a nyelvszellembe való beleélés* által megoldani törekedni fáradságos és kétes sikerű vállalkozás. Ami a dolog tárgyi részét illeti, WiNKLERnek egyben-másban igaza is lehet, de teljesen függetlenül- az ő bizonyításától. Annyi bizonyos, hogy az urál-altaji nyelvek sajátos jelenségeit egy-két ilyen egyszerű formulára visszavinni nem lehet. Az igazsághoz a részletkutatás segít el bennünket. • n NÉMETH GrYTJIiA. Josef Szinnyei, Finnisch-ugrische Sprachwissenschaft. Zweite, verbesserte Auflage. Berlin u. Leipzig (Walter de Gruytér u. Co.), 1922 (= Sammlung Göschen 463). 133 1. E könyvecském első kiadása 1910-ben jelent meg. Abban (részint a nem-finnugor nyelvészek kedvéért, részint a nyomda fölszerelésére való tekintettel) olyan hangjelölést alkalmaztam, amely meglehetősen eltért a FUP.-bevezette hangjelöléstől. Idő közben átláttam, hogy ez alkalmatlan azoknak, akik a NyH.-t is használják, mert így kétféle hangjelölést kell szem előtt tartaniuk. Azért a második kiadásban 10*