Nyelvtudományi Közlemények 45. kötet (1917)
Tanulmányok - Klemm Antal: A mordvin alárendelő viszony 357
A MORDVIN ALÁRENDELŐ VISZONY. 389 iíö (or. ^TO) kötőszós mondat: M. °aéolt lanksa usf sehara, sio jambart sobsem alinza lepstazá 'auf dem esel war sö viel last, dass sie den armen ganz und gar nieder drückte' AHL. 125—6. v Okhatár ozó visz ony. Az okhatározó viszonyt a mordvinban legtöbbször az -wképzős igenév ablativusával, allativusával vagy illativusával találjuk kifejezve; mellette -m-képzős igenév névutóval, kötőszó nélküli szerkezetek és k§li (or. KOJIH), mez kötőszós mondatok is előfordulnak (Vö. WIED. 106), -ra-k é p z ő s i g e n é v ablativus (-do, -da) r a g g*a 1: +il'adu pali*) tifin ietan pefekladun mand'amdu, osco iladu pali mostovinaú sivimdí/ "fürchtet nicht, dass ihr den bodenquerbalken meines vaters, des ernáhrers abbreehen werdet, fürchtet auch nicht, dass ihr die bodenbretter niederbiegen werdet!' Aik. IX. 160 | M. °javidemada asez masto kortamo caz ijedtségtől nem tudott szólni' NyK. XIII. 112 | M. °alasazen simdemda mak-* sin kati-mez razért, hogy lovamat itatta, adtam neki valamit' NyK XIII. 92 | M. °pilgenzen pelsi modaramda, panarints pelsi rasajamda cfél, hogy lábai megsárosodnak, fél, hogy az inge megnedvesedik' NyK. XIII. 92 | M. °pelin maksimda sormai nen tet fich fürchtete deine papiere dir abzugeben' AHL. 103—4 [ M. °ton kudu uskomdit maksin válj 'azért hogy téged haza vitt, adtam egy rubelt' NyK. XXII. 446 j M. ° avardemada silmenza jakstert 'sírástól a szemei vörösek' NyK. XXII. 447. -maii-végű állativus-gerundium: M. °avardemati silmenza jakstergitst a sírástól szemei mégvörösödtek' NyK. XIII. 120 | M. °javidemati tirnazué 'az ijedtségtől elkezdett reszketni' NyK. XIII. 120. -m-képzős igenév ülativus (-s) raggal: pasiba lomanks putömzoyk, pasiba lomankslovomzonk l f dank sei éuch, dass íhr uns für menschen gehalten habt, dank sei euch, dass ihr uns für menschen angesehen habt!' Aik. IX. 138 | pasiba lezen maksumazot! dank sei; dir, dass du Ibeistand leistetest! AiiL XII. 5; .,,/. f) Az eredetiben sajtóhibával: pali. •Nyelvtudományi Közlemények. XLV. 26