Nyelvtudományi Közlemények 45. kötet (1917)
Tanulmányok - Gombocz Zoltán: A magyar őshaza és a nemzeti hagyomány (I.) 129
152 G0MB0CZ ZOLTÁN. jában véve megmarad a klasszikus, HERODOTos-féle Scythia határai között; a Krónikák Scythia-leírásában már nemcsak a Maeotis, a Don és az ókoriak mesés Eif hegysége szerepel, hanem tarka összevisszaságban Susdalia, Cumaniá álba, Chvarizm, India és Mongólia stb. is. Nyilvánvaló, hogy a KÉZAI és a Képes Krónika stb. közös forrása a XIII. sz. közepe táján készült, a midőn a mongol betörés, JULIÁN, PIANO CARPINI és BUBEUQUIS utazása után Középázsia földrajzát egészen máskép ismerhették, mint ANONYMUS korában. írójuk nemcsak a Scythiára vonatkozó klasszikus forrásokat használhatta fel, hanem már a felfedező utak eredményei is rendelkezésére állottak. Gróf KÜUN GÉZA hitét e Scythia-leírás forrásértékében még a szemmellátható ellenmondások nagy tömege sem volt képes megingatni. «Huius discrepantiae causam — írja Eelat. II. 123 — de qua auctor noster silet, nos quidem non dübitamus ad eos duos fontes chronicorum domesticorum referre, quorum unum relationes orientales, alterum traditionem popularem Hungarorum fuisse supra diximus». Hasonló gondolatot fejt ki THÚRY JÓZSEF is már említett «A magyarok eredete, őshazája és vándorlásai)) ez. értekezésében. A krónikák azon adatai, a melyek a mai Oroszország keleti részére vonatkoznak, nyugati forrásokból, Oitosiusból (?) és JusTiNusból valók; viszont a kirgiz pusztaságra vonatkozó adatok semmiféle írott forrásban nem tálálhatók fel, forrásuk tehát csakis az élő nemzeti hagyomány lehet.1) Nem nehéz e feltevések tarthatatlanságát bebizonyítani. Láttuk, hogy a krónikák Scythia-fejezetének néhány mondata a Gesta vetera-ból, ül. EEGiNÓból való. Noha nyilvánvaló compilatióval van dolgunk, mindeddig nem sikerült kimutatni, hogy a fejezet többi része is szövegszerű átvétel volna,2 ) ámbár !) V. ö. Századok XXX. 904. a) MABCZALI HENRIK MHK. 479 egy jegyzetben megemlíti ugyan, hogy «Scythia leírását PAULUS DiAcoNusból vették át krónikásaink)), ez azonban nyilvánvaló tévedés. Mint láttuk, KÉzAiban csak egy mondattöredék van PAULUS DiAcoNusból (KÉZAI: a torrida zóna distans = PAUL. DIAC. ab aestu solis remota), az sem szószerint, s nem is közvetlenül, hanem a Gesta vetera és EEGINO közvetítésével. A többi krónikából ez a három szó is hiányzik.