Nyelvtudományi Közlemények 44. kötet (1917)
Tanulmányok - Szegedy Rezső: Adalékok a horvát kaj-nyelvjárás hungarizmusainak történetéhez. 35
46 SZEGBDY REZSŐ. melléknévképzővel toldotta meg és ebből vonta el a beteg tövet főnévül. L. GOMBOCZ-MELICH MEtSz. fa lat, fa latec (falat, falatka): oni dafse pred nyega falat pecfénje ribe, 69 — K. 984: hozának neki egy darab fúlt halat — Luc. XXIV. 42: . .. partém piscis assi — B. 105: dil; Poberete falatcze, kiifzu oztali, 45. — K. 990: Szedgyétek-fel a5 melly morzalékok meg-maradtak — Joann. VI. 12: . . . fragmenta — V. 39: falatcze — B. 52: kusqf Arch.; Ak.Rj. XVII—XVIII. sz. V. ö.: BUDENZ MUSz., MUNKÁCSI Nvr. XI. 439, NyK. XVII. 78, BERN. EtWb. fél a (species, -féle); 285; Opomenak za \íz&ke féle lyudi, 211; vu vfzake féle meztah, u. o.; vfzake féle ribe, 183 — K. 913: minden-/<?7<? halak — Matth. XIII. 47: pisces ex omni genere — B. 175 : fsakoga naroda rib. Az Ak.Bj. szerint XVII. sz.; pedig PERG. is már sűrűn használja; találjuk nála II. 1. a feliek 'species5 főnevet is. V. ö.: BUDENZ NyK. VI. 316, MUNKÁCSI NyK. XVIII. 78, ASBÓTH NyK. XXVII. 334, ALEXICS Nyr. XVI. 44*5, BERN. EtWb. gjungj (margarita, gyöngy): Nafedsi . . . jednoga dragoga gyűgja, pofseljé, 183 — K. 913: Találván . . . egy drága gyöngyöt, el-mene — Matth. XIII. 46: Inuenta . . . una pretiosa margarita, abit — V. 160: gyungya — 175: biser Arch.; Ak.Bj. V. ö.: VÁMBÉRY NyK. VIII. 147, BUDENZ NyK. X. 82. MUNKÁCSI NyK, XVII. 95, KUNOS Nyr. XIII. 368, GOMBOCZ MNyv. III. 214, VI. 344. hasán v. hasén v. has na, h ásni ti, hasnovit, nehasnovit (haszon, használni, hasznos, haszontalan): el., 235, 237, 238, 244, 262; Vnogi jefzu, kii... od hafzne... fzvetoga Pricfesanja . . . nikay niti znaju, niti razumeju, el.; hafzni vam, da ja jdem —• K. 1003: hafznál néktek, hogy én el-megyek — Joann. XVI. 7 : expedit uobis ... — V. 54: hasznovito je vam; popévke . . . hafznovite i potrebne, 187; nehafznovitoga fzluga zverzete vun vu tmicze zvúnzke, 137 — K. 926: a' hafzontalan fzolgát veffétek a5 kűlío fetétfégre — Matth. XXV. 30: inutilem seruum . . . Ak.Bj.: hama és hasnovit XV. sz., hasniti XVIL sz., pedig PERG. a hasniti szót is már sűrűn használja; Arch. V. ö. VÁMBÉRY NyK. VIII. 150, MUNKÁCSI NyK. XVII 79, ALEXICS Nyr. XVI. 490, SIMONYI Nyr. XXXI. 37, BERN. EtWb. jezer (mille, ezer), czíml., 144, 195; okolu cfetiri jezera 99 — K. 939: úgy mint négy ezerén —• Marc VIII. 9 : quasi quatuor milia —- V. 75 : chetiri jezera — B. 127: cetiri tisuca.