Nyelvtudományi Közlemények 44. kötet (1917)
Tanulmányok - Fokos Dávid: Zürjén szövegek - III. 223
ZÜKJEN SZÖVEGEK. 2Ö5 nivli mgs éetas. i sije'zda gozjgn mune'ni gorta'nis. i sije'sli nemtor éoini abu. 2. kor-kg mii-kg baba'is tedg'ma kupeU-dine tgva'rla mun§. i udzgn bostas das sait don. i koras kupe\Ues tsaijuni kgkja'mis Uasgn. i mgd kupeU-ding mgdas i tgzg bostas ut dzgn sait das don i tg%g koras gkmis Uasgn. i sija petg ses i koimgd lavkag mung i ses bostas tgzg sait das don; i koras das Uasgn. sija gortas loktg vgQ d'íg i muziki'sli viéta'las. suas: «te eni mun gortéid i lok kgkja'mis Uasgn, kodg leitíéj, dai pondi gorzi'ni da matti'sni. a me — suas — teiid pglgvintsik-vilg séta i pet. •vgfág pir ekmis Uasgn i tg£g pondi maiti'sni. i me teng ista i te pet. a vgt dzg pir das Uasgn i me muna, a te kol't'Ui. i kupeUJe'zdg in vosji, i med aina'nis pisjg'ni». « 3. kor-kg mii-kg i kgkja'mis tsas voas i gíik kupeU piras, a samgvar abu-na puze'ma. pondas kivni: muii'kis mat'tiée'mgn loktg. a kupeU i suas : avai kiíUi-kg dzeb meng lavii's-gor-ulas, a leányának. És ők ketten hazamennek. Nekik meg semmi ennivalójuk nincsen. 2. Valamikor az asszony egy ismerős kereskedőhöz megy áruért. És hitelbe vesz tíz rubel árát. És meghívja a kereskedőt teára nyolcz órára (tkp. teát inni nyolcz órakor). És elmegy egy másik kereskedőhöz és szintén tíz rubel árát vesz hitelbe és szintén meghívja kilencz órára (tkp. -kor). És onnan kimegy és egy harmadik boltba megy és ott (tkp. onnan) szintén tíz rubel árát vesz és meghívja tíz órára (tkp. -kor). Azután hazajön és elmondja az urának. Mondja: «Te most menj el hazulról és gyere nyolcz órakor, tettesd magad részegnek és kezdj el kiabálni és káromkodni. Én meg — mondja — majd (pénzt) adok neked egy fél üvegre (t. i. pálinkára), és te menj ki. Azután gyere be kilencz órakor és szintén kezdj el káromkodni. Én meg elküldelek téged, és te menj ki. Azután gyere be tíz órakor, és én elmegyek, te meg maradj. A kereskedőket ne bántsd, hadd fussanak el maguk». 3. Valamikor nyolcz óra lesz (tkp. jön) és bejön az egyik kereskedő, a szamovár azonban még nem forr. Kezd hallatszani: a férj jön káromkodva. A kereskedő meg így szól; «Nosza, rejts el engem valahová a pad alá, hogy meg ne 20*