Nyelvtudományi Közlemények 44. kötet (1917)
Tanulmányok - Fokos Dávid: Zürjén szövegek - III. 223
ZÜBJÉN SZÖVEGEK. 281 ken-kg vijim more, a more pidg'sas iz-ulin vijim zelg'tnei kol'k, i ' me mgdi kolkji'slan. — «zev trudnei dela viberitg'mid te, i og ted, verman-g-si korsi'ni. zev una bogati'rjes voli'sni korsi'ni da iz vermi'nj,. no ladng, me tenid pgsebi'ta. — ta tui kuza vgt d'zin rijim jaga-baba. i sili te nem-tor in vistav i in sorúit sikgt». 3. iva'n tsare'vits u£ná'itas i mgdas, a veitísa tese kejin. i iva'n tsare'vits sabl'a's§ j§ras i keyas keji'nlié jurse kera'vni. a kejin süi suas: «in kerav jurgs, kor-k§ ged'i't't'sa. sémin kodért, a me te-dinad i voav. iva'n tsare'vits medas vg^zg. veiiisa sili tese kets. i iva'n tsare'vits t§ze kgsjas kera'vni jurse, a kets suas: «in kerav jurgs. kor-ke ged'i'ttéa. sémin kodért, a me te-dinad voat>. i sija beran vefáe medas. veittsa os loktg. i oslis t§£§ kesjas kera'vni jurse. a os suas: ún kerav jures. kor-ke ge.d'i't'téa». 4. i ve$ze mgdas. mune, mung i voas kerka. piras kerka'g, tenger van, a tenger fenekén meg egy kő alatt egy arany tojás yan, és én a tojásért indultam el». — «Nagyon nehéz dolgot választottál ki, és nem tudom, hogy meg tudod-e keresni. Nagyon sok hős jött azt keresni és nem birták (megtalálni). De jól van, én segítek neked. — Ennek az útnak az irányában elül van a boszorkány. Ennek te ne mondj el semmit se és ne beszélj vele». 3. Iván czárfi. megvacsorázik és elindul, azonban egy farkassal találkozik. Iván czárfi. meg kirántja a kardját és le akarja ütni a farkas fejét. A farkas azonban így szól hozzá: «Ne vágd le a fejemet, (még) valamikor hasznodra leszek. Csak idézz (hívj) és én hozzád jövök». Iván czárfi tovább (tkp. előre) indul. Egy nyúl akad elébe. Iván czáríi meg megint (tkp. szintén) le akarja vágni a fejét, de a nyúl így szól: «Ne vágd le a fejemet. Valamikor hasznodra leszek. Csak idézz, én meg hozzád jövök». És ő megint előre indul. Egy medve jön vele szemben. A medvének is le akarja vágni a fejét. A medve azonban így szól: «Ne vágd le a fejemet. Valamikor hasznodra leszek». 4. És tovább indul. Megy, megy és egy ház jön. Bemegy a házba, a kemenczén meg kilenczszer összecsavarodva fekszik