Nyelvtudományi Közlemények 44. kötet (1917)

Tanulmányok - Fehér Géza: Mordvin határozók 161

MOEDVIN HATÁEOZÓK. 169 'auch dann fürchte ich die mähenden kerle in weissem hemde' Aik. IX. 88 j M. vdrga'zda peldnd'srat, vdrgs' tat jatia 'ha а farkastól félsz, ne menj az erdőbe5 PAAS. Mordw. Chrest. 45 j M. no pelét loman da 'de megfélemlenek az emberektől' XVI. 363 j us vizd'an vizd'an ci pázd o 'ich scheue mich, ich scheue mich vor dem sonnen-gotte5 Aik. IX. 164 | kulomadost-kak a pelilt ca meghalástól sem. féltek5 XIX. 75 | sin kid e jak, me z­dejak ezt vizdt 'ők senkitől, semmitől nem szégyenkeztek XIX. 75 j Cseremisz: kCar. pdrsle'c ot Uit э'1'э 'nem' kellene félned a macskától' Pork. 1 j Finn: pieni tyttö pelkää koiraa 'a kis leány fél a kutyától5. Félt, őriz, óv: mäzd e mäzäe pälsinze te cinemneé lävskenze ? •— poks о r old o pälsinze, lävksin sali k av aido vansinze 'mitől mitől félti a cinem a fiait? — nagy sastól félti, madár fiait orzó héjától óvja' V. 111 [ paz vanozo k el!med'e, •саг а X in an do cgott hüte (es) vor kälte, vor hagel' Aik. XII, 19 | M. vanimast vor da, toi da, kaldun lomandä! 'schütze uns vor dieben, feuer und zaubern!5 AHL. 145 j sakoj b'eren ievd'e vanomiz, sakoj dusmando nejemiz! 'hüte uns vor jedem schlechten anschlage, bewahre uns vor jedem zauberer !5 Aik. IX. 116 | M. vanavada af-vidä ingalce-azandijhtnen- ezda 'őrizzétek magatokat a hamis prófétáktól5 XVI. 339 j Finn ablativus: suojeli tavaransa varkailta lujilla lukuilla 'óvta а jószágát a tolvajoktól erős lakatokkal.' Megszabadít, elválaszt (Ilyen ablativus separati­vusok is a MÁTÉ-evangélium fordításában találhatók csak): M. vad!son vansijn lomanzan sinn gr e%tnen-e z da 'mert ő szaba­dítja meg az ő népét bűneiből' XVI. 332 | M. i javftsijn sinn fken ombacei-ezda 'és elválasztja őket egymástól' XVI. 370 | M. mes ton sopijt sän lama sodajhtnen i j о mit n en- ez da 'hogy elrejtetted ezeket a bölcsektől és értelmesektől5 XVI. 346 J Finn ablativus: pelasti kaupungin vihollisilta 'megmentette & várost az ellenségektől5. V a ^amiről beszél, mond, hall, kérdezősködik, t a n í t: jovks ksnavdo 'mese, a borsóról5 V. 83 | того, Alatir, osto 'dal, Alatir városról5 V. 85 | vasense lomatnen rajse era­modost 'az első embereknek a paradicsomban éléséről5 XIX. 75 | mastoron tejemado 'a föld csinálásáról (teremtéséről)'

Next

/
Thumbnails
Contents