Nyelvtudományi Közlemények 44. kötet (1917)
Tanulmányok - Fehér Géza: Mordvin határozók 161
MORDVIN HATÁROZÓK. 163 rágósak: finn álla, yllá, ulkona, kaukana stb.; cseremisz: iemalnS 'alatt' (WICHM. 214) stb. 2. Időhatározók. a) Határozószók. Először, azután: ikele mastor avul poradkaso ulnes "'a föld először nem rendben (rendetlenségben) vala' XIX. 74 | vaj mejl'e Marisa mefeksnéé 'darauf sagte Marisja' Aik. IX. 70 | nej kambrastinze, panctinée nej sivojt', buroji koúenzé, mejl'e tujeksnés paksava 'nun, er sattelte, záumte seine weissen, schwarzlíraunen rosse, dann begab er sieh das ackerfeld entlang' Aik. IX. 72. b) Névutók. Ingeid 'előtt': M. mondeden ingeid v. mon samdín ingeid sas 'előttem v. (még) jöttöm előtt jött el'XIII. 120—121 | M. éad ingeid kozdl, tani skudni 'az előtt gazdag volt, most szegény' XIII. 115 [ M. sai sej pingeda ingáid tarvadams minn? 'azért jöttél ide, hogy idő előtt meggyötörj minket?' XVI. 341. M'ejl'e (méla) 'után': vejkse cide mejlle piédgadi 'nach neuen tagén wird es grün' Aik. XII. 53 | M. kida tan kolma Jcizida meld tsoratsen sodasak cwenn du nach drei Jahren deinen sohn wiedererkennst' AHL. 97 | meze kulomodo mejte jaksiergadi ? 'was ist es, das nach dem tode roth wird ?' Aik. XII. 42-| M. sdn sodamdo meld semben noldazen 'miután ezt megtudta, mind eleresztette Őket' XIII. 120. II. A. -na, -na (-na, -ne) ragos határozók. 1. Időhatározók. a) Határozószók. cokéne madin pozdeúka 'estve lefeküdtem későn' V. 102 1 Cseremisz: nyK. k§3§- y eiidn ala'skS kendt 'mikor mentél a városba' BAM. 61 | Magyar: midőn, korán, mikor o n.