Nyelvtudományi Közlemények 44. kötet (1917)

Tanulmányok - Sebestyén Irén: Finn jelzős szerkezetek 117

118 SEBESTYÉN IEÉN. miehe-t 'a fiatal(ok) emberek, suure-ssa talo-ssa 'nagy(ban) házban' kollme-lle lapse-lle 'három(nak) gyermeknek3 . 1 ) A többi finnugor nyelvből azt következtethetjük, hogy a jelzőnek a jelzett szóval való megegyeztetése a finnség külön életében fejlődött ki. Erre külömben magában a finn nyelvben is találunk bizo­nyítékokat. Azok az ú. n. ragozhatatlan melléknevek, a melyeket kivételekül sorolnak fel a nyelvtanok, elszigeteltségük­ben a jelzőnek ősi finnugor alaki sajátságát őrizték meg. Ilye­nek: aika 'meglett; igazi, derekas, stb.", ensi 'első; jövő', eri 'külön', joka 'minden5 , kelpo 'derék', koko 'egész', laatu 'derék', nyky 'mostani'; pikku 'kicsi', viime '(leg)utóbbi; múlt'.2 ) Pl. aika vauhdilla (Sat. I. 163) 'ugyancsak nagy sebességgel'; saan itsel­leni ehká kelpo akankin (KIVI II. 321) 'talán derék asszonyt is szerzek magamnak'; viime vuonna 'múlt évben' stb. A népnyelvben változatlan jelzőként állanak olykor a követ­kezők is: aimo 'derék, kitűnő, kiváló, pompás'; oiva c derék, kitűnő'; mennyt 'múlt3 : aimo sotaasussa (SETALA: Suomi II. 16 : 36) 'pompás harcziöltözetben'; aimo annoksen pihkaa (KIANTO 11) 'derekas adag mézgát'; oiva tavat, oiva lailla, oiva hádt (SETALA Suomi II. 16 : 36) 'helyes szokások, helyes módon, derekas lakoda­lom3; mistá se on mennyt yöná tullut .. .' (Sat. II. 1. 'honnan jött az a múlt éjjel?5 A régi nyelvből más példák is kerülnek elő: Ennen pyhá mieften páiuá (MLF. II. 76) 'mindenszentek napja előtt5; wal­borgmefsun ia pyhá mieften páiwán waihelle (MLF. II. 79) 'Walborgmise és mindenszentek napja között'; Tállá taual tule vapaas miesten heidhen kuningastans paluella (MLF. II. 8) 'ilyen módon kell a szabad férfiaknak az ő királyukat szolgálni3. 3 ) *) De vö.: kolme mies-ta 'három ember5 v. 'három embert'. 3) Vö. SETALA Lauseoppi 18. 3) A melléknévi (igenévi) jelző az észtben is megegye­zik a jelzett szóval. A revali nyelvjárásban azonban «die Decli­nation des Adjectivs (und Particips) nur dann vollstándig ist, wenn es alléin substantivisch steht, mangelhaft aber, wenn es als Attribut vor einem Substantiv steht, z. B. rikkaste önúistus 'das Glück der Eeichen', aber rikka imimeste ö. 'das Glück der reichen Leute5 (WIEDEMANN Ehst. Gramm. § 111.). Ö — «... In

Next

/
Thumbnails
Contents