Nyelvtudományi Közlemények 43. kötet (1914)
Tanulmányok - Kertész Manó: Finnugor jelzős szerkezetek 1
FINNUGOR JELZŐS SZERKEZETEK. 53 kudo, k. p. picén kudo 'wie er ein espenes haus baut, wie er ein tannenes haus baut' [poju, poj 'nyárfa', pice 'fenyő'] (uo. I. 20); ravin troks lengén piks 'über die Wolga hin ist ein seil von lindenbast gespannt5 [lenge 'hárs'] (uo. II. 53); ve fiilksénzé olg o'n kar, omboceséni lenge'n kar 'an dem einen fusse hat er einen schuh von stroh, an dem anderen fusse hat er einen schuh von lindenbast' [olgo 'szalma'] (uo. I. 100); melavtaja pfaso parcejin cérinem 'gráme dich, du seidenes haar auf meinem kopfe' (uo. I. 157); pu/on todu pf{a) alonzo, numolon cuba lanksonzo 'ein kissen von flaum unter ihrem kopfe, ein pelz von hasenfell über ihr' (uo. I. 228); koda sajan . . . . od v azin piksUe 'wie ich .... ein lederbándchen von der haut eines jungen kalbes nehme' (uo. I. 4). Az összetett anyagnévi jelzők mindig ilyen -n-képzős melléknevek: kuparos cuvton stol ekssat 'hinter einem cypressen tische' (uo. I. 188); jarmak-Diien surks ramama 'man soll einen kupfernen ring kaufen' [pénz-rézből való gyűrű] (uo. II. 3); lotkasi sisini na ék a tumun kostirRnin kársa '[sie] blieben stehen vor den sieben scheiterhaufen aus feuchtem eichenholz' [nacka tumo 'nedves tölgy'] (uo. II. 137). Érdekesek azok az esetek, a mikor az oroszból vett anyagnév áll jelzőül; ilyenkor a mordvin mindjárt az orosz képzős melléknevet alkalmazza: zolotoj park in e 'ein goldenes fásschen5 (uo. II. 71); krustalnoj stopkat kopitast 'gláserne becher sind ihre hufe' (uo. I. 112). A cseremiszben is van ilyen anyagnévből -n képzővel alkotott melléknév; az összetett anyagnevet mindig így szerkesztik (vö. BEKÉ, Cseremisz nyt. 123): onat(e)r puen korkai e 'ein becher aus owaíer-baume' (GEN. 74); ftias kuen paskarzd 'schrauben aus gerader birke' [fiias kue 'egyenes nyírfa'] (PORK. 58); kuk se ko£en oyaád 'das brett aus dürrer fichte' [kukse ko£ 'száraz jegenyefenyő'] (uo. 58); fiulne §ursan tofiarem pus c eine axt aus bleichstahl gab er mir' [wuré, wurus 'aczéf SZIL.; itt a képző -an] (PORK. 35). Az osztjákban bőven találunk ilyen anyagnévből képezett melléknevet az eredeti változatlan anyagnév mellett; még pedig több képzőnek van ilyen szerepe: